Финский нож для псевдосамурая Ха-Ха.Финский нож для псевдосамурая. Перевод с русского текста Ха-Ха на финский – Туула Туиску. Перевод с финского текста А.Т.Т. – Наталья Дрозд (без авторских дополнений). (Переводила без особого рвения, поэтому могла допустить миллион ошибок - устала, жду нового года, а в Рованиеми сейчас люто и темно).
Наверно, было бы глупо, если бы я не любил свою жену. И было бы странно, если бы я за неё не заступался. Впрочем, ей мои заступничества и не нужны. Она вполне самодостаточная персона и жутко смеялась над тем, что ты устроил ей такую рекламу. Она не обижается, зато обижаюсь я. Потому что Нат – женщина великодушная и действительно творческий человек. Творческие люди гибкие. А тебе лучше бы работать на ту газетку, на которую вы работаете, и не мучиться с рецензированием неизвестных авторов. Литература явно не ваше. Вы в ней ни черта не смыслите, так как делаете кучу фактических ошибок и разбираете поверхностно. Знаете, я тоже не совсем понимаю, что пишет моя жена. Она – ваятель. Из куска мрамора её родного языка рождается гений слова. Её эссе, которые ты назвал безделушками, на самом деле – очень искрение и написанные к различным поводам репортажи с её собственной души, она посвящает их мне. Некоторые в буквальном смысле описывают мою жизнь. Я благодарен ей за это. Сборники её эссе, изданные в моей стране, долго не пылятся. И кто как не я знаю, какими козлами бывают журналисты, прочитав всего несколько произведений или прослушав всего несколько песен. Ты в своём бездарном обзоре доказал то, какой ты «профессионал». Иди-ка пиши для Правды. Есть у вас такая газета. По стилю письма и некоторым фразам и на самом деле выстарившийся коммунист, да ещё и больной умом. Ну кто здоровый скажет, что на девушку Ольгу работают литературные рабы? И это перед тем, как назвать её графоманкой. А ведь девушка переводит не самые лёгкие тексты. Твой бредовый псевдоним, твои бредовые метафоры типа разящего меча, твои идиотские замашки исправить мир, освободив его от ряда сетевых авторов выдают в тебе чокнутого старикана, которому просто нечем заняться. И если ты думал, что выбьешь Нат из седла, то знай – поляки не умирают, они просто начинают драться. И я, как финн, человек европейский, отлично её понимаю. Сиди в своей путинской России и грызи локти.
(Примечание переводчика – мне эта история уже надоела, но Андрей попросил. Всем мира. Н. Дрозд.) © Copyright: Доминика Дрозд, 2009.
Другие статьи в литературном дневнике:
|