Роман Александра Дюма «Учитель фехтования», во Франции опубликован в 1840-м году. В России был запрещён цензурой. Первый перевод романа на русский язык вышел в свет в 1925-м.
Книга оставила сильное впечатление. В основу сюжета легли путевые записи Огюстена-Франсуа Гризье. Это абсолютно реальный человек, и самый настоящий учитель фехтования. В двадцатых годах он действительно преподавал в Петербурге, и вернулся оттуда с записками, которые впоследствии передал своему близкому другу Александру Дюма. Гризье отзывается о России и русских с большой теплотой, интересам и уважением к традициям. Огюстен Гризье родился 26 ноября 1791 г. в семье коммерсантов. В двадцатилетнем возрасте он настолько увлекся фехтованием, что решил, оставив профессию родителей, посвятить себя изучению искусства боя на холодном оружии. В 1814 — 1815 гг. Гризье служил в Национальной гвардии, в период Ста дней сражался под Парижем и был ранен в правую руку, однако после лечения вновь вернулся к прежним занятиям. Достигнув в них значительных успехов, он вместе с известным фехтовальщиком Бертраном предпринял путешествие по Франции и Бельгии, популяризируя фехтование и завоевывая известность в многочисленных показательных боях. Гризье провёл в России десять лет. Исходя из источников, предположительно 1819 – 1829 год. После чего он основал знаменитую школу фехтования в Париже - «Фехтовальный зал Гризье».
Роман короткий, всего 165 страниц. Описание событий плотное. В центре повествования реальная истории любви декабриста Ивана Анненкова и француженки-модистки Полины Гебль. Полина последовала за женихом в Сибирь. Гризье принял решение, что он должен сопроводить её в этом опасном пути. Суровая природа Сибири, стаи волков, преследующие обоз, снежные обвалы. Такое впечатление, что ты читаешь приключенческий роман.
Конечно, не обошлось и без курьёзных ситуаций, связанных с пребыванием иностранца в России. Когда читала книгу, как раз стояли сильные морозы, поэтому запомнился забавный случай с Гризье в зимнем Петербурге. Несколько прохожих по пути кричали ему вслед громкое: «Нос». Но иностранец не знал точного перевода этого короткого слова. Наконец, один встречный мужичок схватил пригоршню снега и стал изо всех растирать лицо, а в особенности нос. Гризье понял это как неудачную шутку, отбивался, как мог, надавал «обидчику» тумаков. И только, когда подоспевший офицер по-французски объяснил, в чём суть, Гризье погнался за улепётывающим мужиком, чтобы отблагодарить. Благодаря тому, что прогуливающаяся публика решила, что он гонится за воришкой, мужичок был остановлен. Подоспевший Гризье горячо поблагодарил его и дал десять рублей.
Главный герой, тридцатилетний Гризье, вызывает чувство симпатии и уважения за благородство, доброту, пылкость, верность друзьям, за интерес к культуре и традициям народа чужой страны и искреннее желание понять его.