Канцелярит

Ольга Буторина Киров: литературный дневник

В своей книге "Слово живое и мертвое" Нора Галь уделяет большое внимание проблеме замусоривания современного языка и устного, и письменного КАНЦЕЛЯРИТОМ. Если обратиться к википедии, то канцеляри;т — канцелярско-бюрократический стиль речи, проникающий в среду более широкого употребления и деформирующий разговорную речь и литературный стиль, что воспринимается некоторыми носителями языка, и прежде всего литературной общественностью, как опасность, культурный ущерб, порча языка.


И действительно, если внимательно прислушаться к тому, что мы слышим из телевизоров и радиоприемников, то там непременно скажут: "В связи со сложившимися обстоятельствами превышение имеющихся показателей является невозможным" или "В данное время ведется активная работа по улучшению обслуживания". Однако те же самые мысли можно выразить гораздо более понятными и простыми словами. В газетах и журналах непременно встречаем "производим сравнение" вместо "сравниваем", "испытывал чувство радости" вместо "радовался". Все это проникает так же и в литературу и даже в устную речь.


В чем опасность такого явления? Язык от этого становится громоздким, неуклюжим, теряет образность и красоту. То, что подходит для научных статей и докладов, просто немыслимо в художественном романе или рассказе. А когда на таком сухом и запутанном языке учителя в школе начинают объяснять детям свой предмет, то становится страшно за судьбу нашего языка.


Почему это происходит? Потому что мы слышим это по радио, телевидению, читаем в газетах, так говорят влиятельные люди, а все остальные следуют этому примеру и вводят в свою речь заковыристые выражения, чтобы выглядеть умнее, современнее. Но такие ли получаются результаты?


Если каждый из нас очистит свою речь от канцелярита, не будет использовать его в своих статьях, письмах, то это поможет сохранить наш прекрасный русский язык.



Другие статьи в литературном дневнике: