Чем Фурцева лучше Швидкого?

Владимир Падейский: литературный дневник

Помню в мемуарах Плисецкой гневный пассаж в сторону Фурцевой - не пускала на гастроли за бугор.Знаменитая балерина даже переводила фамилию наркома культуры с немецкого. Бррр. Да, ограничения были, особенно для балерунов - шибко утекали начиная с Нуриева. Кино американское массово не закупали. Помню в польской газете Жиче репертуар варшавских кинотеатров - сплошной Голливуд. И литературу переводили на польский вагонами. А нас ограничивали Молодой гвардией и Поднятой целиной. Самиздата до перестройки не читал. Как и Архипелаг гулаг. Однако же Моруа и Мориака почитывали вместе с Трифоновым и Конецким. Сейчас литература доходит опосредована и откуда то издали. Слишком большой поток событий он лайн. Не до Саги О Форсайтах. Да и от Пелевина с Быковым большой пользы для актуальной капиталистической жизни просто нет. Сейчас работает маркетинг на мнениях социальных лидеров. А тем интересны не столь эстетические или моральные ценности произведений сколько конкретный прагматический выход, в том числе и в рублях. Так что общество сильно расслоилось по культурному коду и не испытывает потребности в художественном слове. так скандал интересней.После Швидкого процесс интернетизации массового сознания пошел активней и его уже не развернуть на гуманизацию и социализацию литературы. А ограничения стали уже совсем другие.



Другие статьи в литературном дневнике: