Отрывок о сущности Модерна.

Марат Зуфарович Салихов: литературный дневник

Из моей переписки с Клабушем.


Марат Зуф. Салихов, <4.4.2024 г.>:
(...) ...А я, прослушав присланное вами «хрестоматийное» прочтенье «Незнакомки», не без огорченья ашёл его до-нельзя прошённым, чтоб не сказать «вульгарным».
Здесь есть лишь влюблённость героя в своё виденье, но нет, иль почти нет, нарочитой усложнённости, непредсказуемости этого виде;нья, т. е. той чертовщины, деградации рационального начала из-за чрезмерной его усложнённости, вопиющая мысль о коей пронизывает сверху донизу не только всю русскую поэзию Серебряного века, включая отдельные вещи Маяковского (авангардиста в целом) и Бродского постмодерниста по большей части всё-таки), — но и весь европейский Модерн вообще, начиная с Бодлера в поэзии, Бетховена в музыке и Шопенгауэра в философии. Не случайно, это стихотворение нашего современника, Мишеля Уэльбека: http://stihi.ru/diary/mushroomtrance/2013-02-26 смотрится как прямое развитие темы блоковой «Незнакомки» — до такой степени конгенниальны друг другу их авторы!..
Согласны ли вы с выше высказаным критическим мнением??


Клабуш, <5.4.2024 г.>:
Не согласен. :)
Нормальное прочтение в хрестоматии. :) Для школьника <такое> — в самый раз. :)
А что касается Уэльбека, то его в оригинале надо читать, а перевод сильно от таланта переводчика зависит, тут «напрямую» сравнивать нельзя. :)
Вот, например, перевод стихотворения Киплинга и оригинал: http://clck.ru/3PmwUA .
Если читаешь по английски, то можешь сравнить перевод соригиналом. :)


Марат Зуф. Салихов, <5.4.2024 г.>:
Ну-у, дорогой Александр Евгеньич, если <такое прочтение> «для <современного> школьника — в самый раз», то его можно лишь пожалеть, так как этому школьнику дали в руки, выражаясь аллегорически, защёлкивающийся навесной замок, не дав, однако, ключа к нему. Ибо в конце 8ё-к, в мои школьные годы,
наша пожилая литераторша, Ева Борисовна Вайнер, знакомя нас в 7-м классе с Блоком, непременно об;ъясняла, что такое декаданс с его das Weltschmertz. И всякому, чуть глубже интересующемуся сискуством, становилось ясно, что авангард не является частью Модерна, ибо там место декаданса, как итога всех усложнений, занимает «конструктивизм», понятый как призыв к инженерной переделке міроздания (любовь к каковому, между прочем, объединяет большевиков ленинского набора и раннего, ещё не попавшего под чёрное обаяние упоротого расиста и выскочки Гитлера, дуче Бенито Муссолини), и что, следовательно, Владимір Маяковский — лишь примыкает к русскому Серебряному веку, не будучи всё же его органичною частью, а Блок, перед смертью всеми фибрами души возненавидевший свою поэму «Двенадцать», и Михаил Булгаков, в «Собачьем сердце» пославший «конструктивизм» куда подальше, напротив, — плоть от плоти Серебряный век. Так-то.
Касательно же вопроса о конгениальности Уэльбка и Блока. Даже учитывая фактор «испорченного телефона» в виде, мягко говоря, через чур вольного перевода, следует помнить, что оба они, как писатели, выпестованы Бодлером и потому по основным вопросам бытія их точки зрения обычно совпадают.


Клабуш, <6.4.2024 г.>:
Просто нет слов. :)


Марат Зуф. Салихов, <7.4.2024 г.>:
Так по то, дорогой Александр Евгеньич, покойная мама иназывала меня частенько на полном серьёзе «моя ползучая энциклопедия»... ;)
Держите же ещё моё прочтение «Писем римскому другу» И. Бродского — тоже вполне себе декадентские!



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 06.04.2024. Отрывок о сущности Модерна.