Дисклеймер: отказ от прав в пользу создателей фильмов "Распутник" и "Герцогиня", песня "Les rois du monde" принадлежит оригинальной французской версии мюзикла "Ромео и Джульетта".
Саммари: Джон Уилмот очарован непосредственностью и жизнерадостностью юной наследницы герцога Девонширского и намерен завоевать ее сердце.
танцуем не воруя.
Королевство коленей
дайте мне самого лучшего лингвиста на воспитание
я залезу в его неумелое подсознание
стану жечь калёным железом бредовые мысли
в силу своей родовой наследственности и корысти
пусть попыхтит и напишет хотя бы пьеску
о наболевшем сердцеедстве сифилитика и повесы
грязный пилигрим замахнулся на старого короля
с каждой репризой актеры посылали целенаправленный яд
что, лингвист, слабо тебе стать придворным поэтом
и поведать публике кровавый максимализм ржавого лета
сейчас я желаю играть с тобой в его несносное Я
этот рамповый рай сотворен только лишь для тебя
но иногда мне никого не нужно воспитывать
тогда я отдыхаю в кресло-качалке под пихтами
правда, знаю – под липами прячется серый волк
волчий прикус непрост – в чувствах знает он толк
неужели вы меня еще любите
я не желаю понравится вам – люди
скорее умру в триперных язвах слепым, одиноким
чем поклонюсь тебе, Человечество в ноги
а ты, лингвист, завидуй моей тени
проси о помиловании своих косноязычный коленей
старый король обязан наслаждается театром боли
и рожденных младенцев приносить в жертву собственной роли.
дайте мне самого лучшего лингвиста на воспитание
я залезу в его неумелое подсознание
стану жечь калёным железом бредовые мысли
в силу своей родовой наследственности и корысти…
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.