Ещё раз о переводах...

Александр Поварин: литературный дневник

Православный, - это слово образовано в старославянском языке по методу кальки с греческого orthodox, где ortos – "правильный" и dox – "славный". Заимствованное слово ортодоксальный означает "неуклонно придерживающийся основ какого-либо учения". Слова «Православие» в Библии нет! В других, не славянских, языках его тоже нет! в английском языке для обозначения понятия "православный" тоже используется слово orthodox. Но вот Википедия утверждает, что Православие есть Ортодоксия , хотя статьи эти совершенно разные!!! Попробуем разобраться, что же такое Ортодоксия и Православие! К примеру, в переводе на английский, Православие отождествляется с Восточной Ортодоксальной Церковью! Кстати, этих так называемых Ортодоксий есть целое множество! Вот скажем есть Ортодоксальная Католическая Церковь (Orthodox Catholic Church). Это что типа Православная Католическая Церковь? A как вам нравится Эфиопская Православная Церковь (Ethiopian Orthodox Tewahedo Church) Вот ещё яркий пример: Russian Orthodox Church – это Русская Православная Церковь, но зато Orthodox Judaism -это уже не, как вы могли подумать, Православный Иудаизм, а Ортодоксальный Иудаизм, как и положено! Значит Православие – это не Ортодоксия! Ортодоксия — это «правоверие»!!! И тогда всё становится на свои места! Значит так называемая РПЦ, это не что иное как Правоверное Христианство! Такое же как и Эфиопское или Католическое!
Русская Православная церковь получила свое наименование после реформ Никона, который понял, что победить родноверие Русов не удалось, осталось попробовать его ассимилировать с христианством. Правильное наименование РПЦ во внешнем мире «Ортодоксальная( Правоверная ) автокефальная церковь византийского толка» (см. Бычков "Энциклопедия славянского язычества"). Термин «язычество» означает «другие языки». Термин этот, служил ранее русичам просто для определения людей разговаривающих на других языках. Впоследствии "кто-то" решил насытить термин «язычество» (pagan - поганый! борьба с половцами как с "погаными" и это практически во времена первого крестового похода! Как мало мы знаем, а если и знаем, то совершенно в неверной интерпретации...) негативными образами, что успешно сделали и в торе, и в талмуде, и в библии, и в коране, и в настоящее время поддерживают такую позицию во всех средствах массовой информации. А на Руси, по сути, остаётся "двуеверие", как это власти признавали в 19 веке....
Напоследок, к теме "Толковый словарь нерусских слов" - "Авиадартс" представляет собой соревнования в точности стрельбы из ракетных установок и авиационных пушек по наземным целям...(из новостей)





Другие статьи в литературном дневнике: