Родная речь...

Александр Поварин: литературный дневник

Набор американских слов «проект, продакшн, продукт, промоут и продакт» в переводе на родную речь означает последовательность: задумка, производство, изделие, содействие и способность быстро изделие продать. Это слова – изобретение века XX, а вот в веке XIX непродуманные «задумки» называли прожектами (фр.), а людей их создающих – прожектёрами.



Другие статьи в литературном дневнике: