Это кошмар, однако...

Александр Поварин: литературный дневник

"По всей стране на базе вузов открывают центры «Дом научной коллаборации» (ДНК), предоставляющие школьникам возможность получить опыт работы над научными задачами вместе с настоящими учеными и внести собственный вклад в проводимые исследования. Сейчас таких центров 30, а до конца года в рамках нацпроекта «Образование» откроется еще 15..." (сайт AIF.RU от 20.09.2020). А это объяснение некой Анны Паутовой, председателя краевого совета родительской общественности: "Слово «коллаборация» — это, в некотором смысле, дань моде. Тем не менее оно хорошо описывает современные тенденции, когда все научные открытия делаются на стыке наук. Сейчас не встретишь человека, который занимается исключительно ботаникой, там может быть еще какая-нибудь дисциплина. Коллаборация — это стык чего-то с чем-то. Но название «Дом научного стыка» звучит смешно, поэтому подобрали более современное и понятное слово, как мне кажется." или пояснение С.Бочарова,ректора Алтайского государственного университета: "Это федеральный проект, название центра также было придумано «на верхах». 1 сентября по всей стране открывается порядка 100 детских научных центров. Алтайский ДНК является лишь частью одного большого федерального проекта." А это объяснение из Википедии: "Коллаборация (сотрудничество) — процесс совместной деятельности в какой-либо сфере двух и более людей или организаций для достижения общих целей, при которой происходит обмен знаниями, обучение и достижение согласия (консенсуса)". А "Большая советская энциклопедия", БСЭ, похоже что-то напутала: "КОЛЛАБОРАЦИОНИСТЫ (от французского collaboration - сотрудничество), лица, сотрудничавшие с фашистскими захватчиками в странах, оккупированных ими во время 2-й мировой войны 1939-45". Возникает вопрос: А дети, занимающиеся в ДНК зовутся КОЛЛАБОРАЦИОНИСТЫ?



Другие статьи в литературном дневнике: