Аудиокнига - ОКАудиокнига - ОК. Но темп навязан. Читающий артист может (но не должен) вносить свое. Не надо особой декламации, четкий, культурный язык, вот все, что требуется. Делать постановку, спектакль, только все изгадить. Если нa неродном языке, то дело сложней. Можно прослушать всю книгу на англ., но так и не понять, как пишется имя героя и где все происходит. Если не Лондон, Париж, а экзотическая местность. В целом хорошо. Экранизация? Невероятно сложно. "Преступление и Наказание" - ОК. Прекрасно. Высокое искусство. Но не совсем то. "Мастер и Марг" - отдельные куски хороши, в целом так себе. Я за аудио. Кино не может передать роман. Пустое дело. Вроде как словами описать, чем Каберне калифорнийское отличается от Каберне французского. Они разные, но хоть тресни, обычным языком не объяснить. ---- Китайская народная мудрость © Copyright: Николай Петрович Мосин, 2014.
Другие статьи в литературном дневнике:
|