Легенда о трех скалах

Николай Сологубовский: литературный дневник

ЛЕГЕНДА О ТРЕХ СКАЛАХ


Сегодня я снова вспомнил один из вечеров, тех незабываемых вечеров, которые мы, участники российской научной экспедиции, провели в Ливийской Сахаре. "Как упоительны" в Сахаре "вечера!" - напевали мы тогда у костра всем знакомую песню…
На закате изнуряющего дня мы остановились около трех скал, которые были воздвигнуты Природой, как памятники, посреди бесконечных каменных пространств Вади Матендуш.
И поздно вечером, когда лунный свет освещал марсианский пейзаж, когда каждый из нас рассказал то, что каждый таил в себе, но, оказавшись в суровой пустыне, не мог не рассказать, молчаливый Ахмед, наш проводник, смотревший на эти скалы, тихо сказал по-арабски:
- У меня тоже есть история…
Андрей перевел, и мы все сразу с удивлением повернулись к нашему другу и подсели к нему поближе. Песок был еще теплым, но воздух становился все прохладнее.
- Это было давно, очень давно, - начал Ахмед, не отворачивая взгляда от силуэтов трех скал. - Добрый дух воды из струй, в которых играло солнце, создал трех красивых девушек, трех сестер. Когда наступило время, чтобы выбрать себе женихов, сестры пустились в путь. На следующий же день их нагнал самый смелый и мужественный воин и сказал первой из них:
- Я знаю о вашем решении. Я хочу жениться на одной из вас.
Первая сестра, которая влюбилась в воина с первого взгляда, покачала головой:
- Если ты выберешь только одну из нас, то две других подумают, что они некрасивы и никому не нужны. Мы должны найти трех мужчин.
И сестры продолжили путь. Он был долгим и трудным. Прошли годы, женщины состарились. И тогда первая сестра сказала то, что пришло ей внезапно в голову:
- Никто не знает, когда и к кому из нас первым придет счастье.
И она послала гонца позвать воина, которого она встретила много лет назад, но в ответ пришло известие, что он погиб в неравном бою, защищая свой оазис от напавших врагов.
И от горя она превратила себя в скалу. Увидев, что произошло с ней, две другие сестры сделали то же самое.
Эти скалы, которые мы называем Три Сестры, напоминают людям, что счастье человека никогда не принесет несчастья другим. И наоборот, горе одного из нас принесет горе всем нам.
Такими словами закончил свою историю Ахмед и замолчал.
Мы долго смотрели на скалы, залитые лунным светом, и чем пристальнее я вглядывался в них, тем яснее мне виделись силуэты женщин, а каждая из дюн, окружавших нас, напоминала спящую красавицу, ожидавшую своего желанного возлюбленного…
И представьте себе, что случилось со мной через год.
По делам своей фирмы я был в Париже, зашел в книжный и увидел новую книгу Пауло Коэльо "Как река, которая течет" (Paulo Coelho "Comme le fleuve qui coule", в переводе с португальского на французский, издательство FLAMMARION). Я раскрыл ее случайно на странице 169 и прочитал легенду "В Голубых горах", историю о трех сестрах, которые жили в Австралии и искали воина, который мог бы всех трех взять в жены. Но женщины так и не нашли своего героя. И эта легенда кончается вот какими словами, я переведу их на русский:
"И он превратил трех сестер в каменные скалы, чтобы каждый, кто будет проходить мимо них, понял, что счастье одного из нас не означает несчастье для других".
И тогда я подумал:
"Ливия, Австралия, Россия! Все мы братья и сестры. С самых древних времен! С самого первого дня нашего рождения. Так почему так мало среди нас счастливых и так много несчастных?"
Сегодня вечером мне не с кем было развести костер для беседы, и, может, поэтому я вспомнил легенду Ахмеда:
- Счастье человека никогда не принесет несчастья другим. Но горе одного из нас принесет горе все нам.

Николай Сологубовский


Вади Матхандуш (Ливия) - Париж- Москва





Другие статьи в литературном дневнике: