Больше никогда не встречал такой нежности в песнях. Может, мало видел, слышал. Не встречал...
Варіант: -
Ніч така, Господи, місячна, зоряна,
Ясно, хоч голки збирай,
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!
Сядемо вкупочці* тут під калиною,
І над панами я пан!
Глянь, моя рибонько, – срібною хвилею*
Стелиться в полі туман.
Небо глибоке, засіяне зорями, –
Що то за Божа краса!
Перлами-зорями попід тополями
Стелиться срібна роса.
Ти не лякайся, що босії ніженьки
Змочиш в холодну росу,
Я ж тебе, милая, аж до хатиноньки
Сам на руках занесу.
Почему-то я уверен, что это понятно всем словянам. (Кланяюсь в пояс россиянину, русскому, талантливому вокалисту Александру Малинину за то, что он включил эту песню в свой альбом украинских народных песен. Аранжирование спорное - кабацкое, ресторанное какое-то, но поёт он замечательно...)
Неужели прав Шекспир?! Шекспир, процитированый Мюнхаузеном Григория Горина?
"Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут, и не исполняют даже возможного."
Много я в жизни видел, как начинается любовь, много видел и как она кончается...
То ли ума не хватает, толи серца.
___________________
* "вкупочці" - вместе ("купка" - кучка или когда очень тесно, в приятном смысле, разумеется).
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.