Век живи... Век учись... Бесталанный...Бесталанный...Это слово мы можем иногда не только услышать в разговорной речи, но и прочитать в книгах современных писателей. И в девяти случаях из десяти — оно означает «лишенный таланта», «малоспособный», «неодаренный». Так ли это? Нет! В чем же ошибка? Здесь спутаны два слова с разным значением, но схожие по звучанию, а именно: «талант» — от греческого «талантов:» (первоначально — мера веса и денежная единица в древней Греции, затем — «дар», «одаренность») и «талан» — от тюркского «талан» («счастье», «удача», «судьба»). Слово «талант», придя к нам вместе с христианством в евангельской притче «о таланте, зарытом в землю» (те есть о деньгах, иносказательно — о неиспользованных способностях), не вошло глубоко в народный язык, оставаясь больше словом литературным и бытуя главным образом в разговорной речи интеллигенции. Иная судьба была у слова «талан»: оно глубоко вошло в народную речь, найдя себе место даже в целом ряде русских пословиц и поговорок. Вот их неполный перечень: «Кому талан — будет атаман». «Нашему Ивану нигде нет талану». «Мой талан ушел по горам». «Худ талан, коли пуст карман». «Чужой талан скоро растет». «Наш талан — с сумой по дворам». «Талан — не туман, не мимо идет». «Не хитер—да удачлив, неказист—да таланен». «Вор вору таланит». Слова «талан» и производное от него «бесталанный» вошли не только в народный язык, но и в литературу. Вспомним лермонтовскую «Песню про купца Калашникова», где говорится: «И головушка бесталанная Во крови на плаху покатилася». Вспомним строки из песни А. В. Кольцова «Говорил мне друг, прощаючись»: Там опять мне жить, где хочется, Без талана где таланится, Молодым кудрям счастливится...» Вспомним и другую его песню, которая называется «Всякому свой талан» и рассказывает о несчастной женитьбе... Бытописатель Москвы сороковых годов прошлого века И. Т. Кокорев в очерке «Мелкая промышленность в Москве» писал о мещанине, «которого разные таланы совратили с истинного пути»... В тургеневском «Гамлете Щигровского уезда» говорится: «Ходит он (Войницын)... горько проклиная свою бесталанную участь». В рассказе В. М. Гаршина «Сигнал» один стрелочник говорит другому: «Не дал бог счастья. Уж кому какую талан-судьбу господь даст, так уж и есть». Слово «талан» вошло не только в русский язык, но и в украинский. Вспомним драму И. К. Карпенко-Карого (Тобилевича) «Бесталанная», где говорится о судьбе молодой женщины, лишенной счастья, а отнюдь не таланта, те есть способностей, дарования... Вспомним, наконец, пьесу М. П. Старицкого «Талан» (в БСЭ она ошибочно названа «Талант»), где опять же говорится не об исключительном даровании, а о судьбе, доле, участи... Употреблять «бесталанный» в смысле «бесталантный» — неправильно не только по содержанию, но и по форме: никто ведь не скажет вместо «прейскурантный» — «прейскуранный» и вместо «беспатентный» — «беспатенный»?! Можно считать «талант» — словом литературным, а «талан» — просторечием, «талант» — словом живым и современным, а «талан» — устаревшим и вышедшим из употребления, но путать «талант» с «таланом» и «бесталантный» с «бесталанным» не следует!
Путь: Правильно ли мы говорим, Борис Тимофеев, как правильно говорить по-русски > Коверканье русского языка > «Бесталанный»... «Бесталанный»... |