Из цикла про иностранцев, изучающих русский язык.

Глафира Кошкина: литературный дневник

Одноклассница моя Валя, ныне Валентина Самвэловна, закончила филфак, защитила диссертацию и много лет преподавала русский язык иностранным студентам, проживающим в нашем городе. Её истории положили начало этому циклу. В интернете тоже есть страничка "Иностранцы о русском языке" или что-то в этом роде. Ну правда интересная тема.


Я пока не систематизировала материал, некогда мне, некоторые темы просто выкладываю себе на память.


Так, много недоумений вызывает у иностранцев в России тема ЦИТИРОВАНИЯ.


Все истории привожу от первого лица.


ИСТОРИЯ 1. "ЯНЕФЕДЯ".

"Наша фирма занимается изготовлением оборудования для некоторых видов станков.


Моя бабушка по линии отца родом из Белоруссии. Немного знал русский, потом меня подучили русскому техническому и отправили с нашей командой на полгода в командировку в Россию на несколько заводов для установки и отладки нашего оборудования.


И вот эпизод: я объясняю начальнику цеха, что на это место устанавливается вот эта деталь, а не эта. А он мне объясняет, что для текущей продукции нужно эту, а не по моей инструкции. Я ему говорю, так не надо, а он мне: "Надо, Федя, надо!". Я ему опять говорю, что так не надо, а он мне опять "надо, Федя, надо". А я знаю,что Федя - это имя мужское. А меня зовут Эрих. Я ему говорю, что я не Федя, а он заулыбался и рабочие заулыбались.



И до конца моего срока пребывания на том заводе меня звали "ЯНЕФЕДЯ".



ИСТОРИЯ 2. Пьющий сотрудник.


"Нас в кабинете 4 человека, русский вроде знаю, могу поговорить, пошутить. 4 мужчины, близкие по возрасту,от 30 до 35 лет. Один - пьющий.


И вот наступают рождественские каникулы. Приходим на работу после этих каникул, все вроде отдохнувшие, выспавшиеся, приходит пьющий сотрудник - видно, что очень пил всё это время.


И вот он заходит, а один за соседним столом говорит ему: "Ну и рожа у тебя, Шарапов!". И в течение дня кто ни заглянет, тот обязательно посмотрит на этого сотрудника и скажет: "Ну и рожа у тебя, Шарапов".


Когда я услышал это в третий раз, спрашиваю его, почему ты не скажешь им, что твоя фамилия Ковалёв, уже третий человек тебя с кем-то путает!". Он так грустно вздыхает и говорит, что мне этого не понять.


Я и не понял".



ИСТОРИЯ 3. Странная хозяйка.


"Познакомился я с русской девушкой, она пригласила меня с собой к подружке на день рождения.


Приходим, гостей там было уже человек 6. Она заканчивает накрывать стол, садимся. Пока её муж разливал вино нам в бокалы, один из гостей накладывая себе салат, попробовал его и говорит:"Ну и гадость ваша заливная рыба!".


Я подумал, что сейчас хозяйка расстроится. Еще думаю, странный гость, ведь салат овощной,никакой рыбы там нет.


Смотрю на хозяйку, а она улыбается, и сказавший это улыбается, и гости улыбаются. И девушка моя улыбается. Видит, что я в недоумении, шепчет мне на ухо, что всё потом мне объяснит.


Вечером объясняла,но я всё равно ничего не понял. Салат был овощной и никакой рыбы там не было. Я бы на месте хозяйки обиделся".



Продолжение, может быть, следует.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 06.11.2025. Из цикла про иностранцев, изучающих русский язык.