Фатима Галиева-Остывший очаг

Лариса Леник Невельчанка: литературный дневник

Фатима Галиева-Остывший очаг
Виктор Уразбаев 2


Не мучаюсь,страдая,не томлюсь
И сломанным цветком быть не стремлюсь.
Былое не вернёшь,как ни зови,
Не воротиться умершей любви.


Я памяти не трогаю больной,
А рана заживёт сама собой.
И на вопрос резонный:"Для чего?"
Не отыскать ответа.Нет его.


Ты,ради интереса,не спеши
Воспоминаний угли ворошить.
Не вороши очаг любви,она дотла
Сгорела...Только пепел и зола.


Не трогай!Пусть по ветру не летит,
На сердце пусть нетронутой лежит.
Любовь непредсказуема и зла:
Ей дорога и мёртвая зола.


(Перевод с татарского Виктора Уразбаева.)



© Copyright: Виктор Уразбаев 2, 2013
Свидетельство о публикации №113111510653



Другие статьи в литературном дневнике: