Как В. Набокову не дали Нобелевскую премию

Валентина Томашевская: литературный дневник

Андерс Эстерлинг (1884-1981) - шведский поэт, писатель, критик, журналист. Переводил с английского и французского, немецкого и датского. Перевёл на шведский язык Голсуорси, Гёте... В лирике Эстерлинга звучат размышления о внутреннем пути человека, о связи человека с природой, пейзажные зарисовки. На творчество молодого Эстерлинга оказал влияние Вильхельм Экелунд (1880-1949) — шведский поэт, эссеист и прозаик. Один из наиболее заметных представителей символизма в Швеции, оказал большое влияние на развитие литературного модернизма.



Стихи Андерса Эстерлинга.
Перевод Наталия Олеговна Булгакова
https://perevodchik.me/vse-perevodchiki/natasha3


СВЕТ
Когда в душе моей темнеет
И жизни свет земной слабеет, —
Душа больна и прежним грезит кровом,
По дома нет в пути пустом и новом.
О, неба голубое око!
Усталым ты прибежище отныне.
О, чистой красоты твердыня
В спокойном взгляде издалёка!


БОЛЬ НЕ УТИХНЕТ…
Боль не утихнет,
Не смолкнет.
Ни рощ густолистых
Яркая зелень,
Ни моря
Ласковый глянец
Не успокоят тревоги.
Кто играет
Музыку эту,
Жгучими звуками
Боль причиняя?
Сердце мое,
Почему эти звуки
В душе пробуждают
Горечь?


Стихи Эстерлинга собраны в книгах «Песни года» (1907), «Факелы в бурю» (1913), «Честь земли» (1927) и др. Поэт переводил Данте, Шелли, Бодлера, Йейтса, издал антологии «Лирпка всего мира» (1943) и «Лирика всего Севера» (1954). Много сделал для ознакомления шведской публики с современной мировой литературой, в первую очередь как редактор «Желтой серии», публиковавшей произведения лучших европейских и американских писателей.Помимо этого, он в течение 62 лет, более чем кто–либо, состоял в организации, выдающей Нобелевские премии по литературе. В Комитете по нобелевским премиям был сотрудником, секретарём, постоянным секретарем, наконец — главой Комитета. Именно он, Андерс Эстерлинг, не дал премию Владимиру Набокову, классику русской и американской литературы.


Причина отказа: "Автор аморального и успешного романа «Лолита» ни при каких обстоятельствах не может быть выдвинут на соискание премии", — цитата Эстерлинга.


Он настаивал на Шoлохове как на "создателе эпического художественного полотна из жизни cossacks", и когда ему предложили рассмотреть кандидатуру Анны Ахматовой, ответил, что "Общего между ней и гениальным Шолоховым только то, что они пишут на одном языке".
В списке, помимо политически продвинутых, присутствуют такие, например, звёзды как Луи Арагон, Сэмьюэл Беккет, Борхес, старший Даррелл, но... в итоге — Шолохов.


Aлександр Этман.
Шестьдесят лет назад американская сценаристка Элизабет Хилл выдвинула Владимира Набокова на соискание Нобелевской премии по литературе. Причём, Набоков был выдвинут в том году вторично: в предыдущем, 1963-м году, его кандидатуру предложил американский писатель Роберт Адамс. 11 лет назад выяснилось, что Набокова заблокировал постоянный член Шведской академии Андерс Эстерлинг, прикрепив к заявке следующее объяснение: "Автор аморального, пусть и успешного романа "Лолита" ни при каких обстоятельствах не может рассматриваться в качестве кандидата на премию... и более того, не должен издаваться в странах, считающих себя цивилизованными". Поскольку в уставе Нобелевского комитета говорится о том, что "сведения, связанные с комментариями о выдвижении на премию, могут стать общедоступными лишь через 50 лет", и дело это - внутреннее, то о "шведском шлагбауме" никто не знал. Поэтому Набокова безрезультатно выдвигали ещё трижды - в 1965-м Эндрю Чьяппи, в 66-м - Фредерик Дьюпи, в 72-м - Александр Солженицын. Правда, письмо автора "Архипелага ГУЛАГ" опоздало и в справочниках фигурируют лишь четыре номинации. Впрочем, даже если бы Александр Исаевич и поспел вовремя, премию Набокову все равно, как выяснилось, не присудили бы.


Как-то Набоков сказал о себе: “В бою случайном ангелом задетый”. Кто был этот ангел? Если он спустился с небес, то тогда становится понятно, откуда взялось набоковское краткое определение существа искусства: “нежность”. “Все остальное, — добавлял он, — это либо журналистская дребедень, либо, так сказать, Литература Больших Идей”.
...Культура защищает подсознание человека, на страже стоит.



Другие статьи в литературном дневнике: