Фрагменты из письма В. А. Моцарта отцу Леопольду

Марина Юрченко: литературный дневник

Из Вены в Зальцбург 15 декабря 1781


Между тем мое стремление заключается в том, чтобы иметь здесь нечто хоть сколь-нибудь определенное – тогда и с помощью прочего неопределенного здесь можно прекрасно жить; – и потом – жениться! – вас пугает эта мысль? – но я прошу вас, любимый мой дорогой батюшка, послушайте меня! – мне пришлось открыть вам мое намерение, так позвольте же открыть вам и причины, и притом причины очень веские. Природа говорит во мне так громко, как и в каждом другом человеке, да, наверное, даже громче, чем в ином большом, сильном плебее. Я ни в коем случае не могу жить так, как большинство нынешних молодых людей. – Во-первых, я слишком привержен религии, во-вторых, слишком полон любви к ближнему, чтобы соблазнить невинную девицу, и в-третьих, испытываю слишком много ужаса и омерзения, страха и боязни перед болезнями, и слишком большую любовь к своему здоровью, чтобы связываться с гулящими девками; при этом я могу поклясться, что д о сих пор еще ни с одной особой женского пола я не имел дел такого рода. – ибо если бы это произошло, я бы этого от вас не утаил


Мой темперамент, склонный более к спокойной домашней жизни, нежели к игрищам – я с юности никогда не имел привычки следить за своими вещами, такими, как белье, одежда и т.д. – не предполагает ничего более необходимого, кроме жены. – я уверяю вас, что если я частенько делаю ненужные траты, то только потому, что я ни за чем не слежу. – я целиком убежден, что если у меня будет жена, то мы будем жить лучше, чем сейчас живу я.


– Итак, кто же – предмет моей любви? – не пугайтесь, пожалуйста, и этого, прошу вас; – неужто это кто-нибудь из семейства Вебер? – Да, это Веберша – но не Жозефа – не Зофи – это Констанца; Средняя из сестер. – Я ни в одном семействе не встречал такой разницы в характерах, как здесь. – Старшая – ленивая, грубая, лживая особа, и очень себе на уме. Лангиха – лживая особа с дурными помыслами, и кокетка к тому же. – Младшая – еще слишком юна, чтобы что-то собой представлять. – она всего лишь доброе, хотя и чересчур легкомысленное создание! сохрани ее господь от соблазнов!


– Средняя же, то есть моя добрая, милая Констанца – она святая мученица среди них, и наверное именно поэтому она – самая добросердечная, умелая, одним словом, самая лучшая среди них. – она заботится обо всем в доме – но никак не может всем угодить. О любезный мой батюшка, я мог исписать много страниц, описывая вам все события, приключившиеся с нами обоими в этом доме, но если вы захотите, я опишу вам их в следующем письме. – но прежде чем я освобожу вас от своей досужей болтовни, я все же хочу ближе познакомить вас с характером моей милой Констанцы.


– она не безобразна, но и не красавица. – вся ее красота заключается в паре черных глаз, и она прекрасно сложена, в ней нет остроумия, но достаточно здравого житейского смысла, чтобы исполнять обязанности жены и матери, она не склонна к транжирству, это абсолютная неправда. – наоборот, она привыкла плохо одеваться. – ибо то немногое, что мать смогла дать своим детям, она давала двум остальным, но никогда – ей. – это правда, что она любит одеваться мило и чистенько, но не одевается вызывающе.


– и большую часть того, что требуется женщине, она умеет изготовлять сама, и прическу она себе каждый день делает сама. – разбирается в домашнем хозяйстве, у нее лучшее на свете сердце – я люблю ее, и она любит меня от всего сердца – скажите мне, могу ли я желать себе лучшей жены? – еще я должен сказать вам, что тогда, когда я ушел со службы, никакой любви еще не было – она родилась лишь благодаря ее нежной заботе и уходу за мной . Итак, я не желаю ничего более, кроме одного – получить лишь малую толику устойчивости в жизни поэтому, я настоятельно прошу вас позволить мне спасти эту бедняжку – и осчастливить меня вместе с нею – и осмелюсь сказать также – сделать счастливыми всех нас – вы ведь тоже счастливы, когда счастлив я?


– Будьте же милостивы к вашему сыну! целую вам руки 1000 раз и остаюсь навеки ваш покорнейший сын
В.А. Моцарт



Тексты двух писем Моцарта жене в русских переводах


1. Вольфганг Амадей Моцарт - Констанце


Дорогая маленькая женушка, у меня к тебе есть несколько поручений. Я умоляю тебя:
1) не впадай в меланхолию,
2) заботься о своем здоровье и опасайся весенних ветров,
3) не ходи гулять одна — а еще лучше вообще не ходи гулять,
4) будь полностью уверена в моей любви. Все письма тебе я пишу, поставив перед собой твой портрет,
5) и под конец я прошу тебя писать мне более подробные письма. Я очень хочу знать, приходил ли навестить нас шурин Хофер на следующий день после моего отъезда? Часто ли он приходит, как обещал мне? Заходят ли Лангесы иногда? Как движется работа над портретом? Как ты живешь? Все это, естественно, меня чрезвычайно интересует.
6) Я умоляю тебя вести себя так, чтобы не пострадало ни твое, ни мое доброе имя, также следи за своей внешностью. Не сердись на меня за такую просьбу. Ты должна любить меня еще сильнее за то, что я забочусь о нашей с тобой чести.
В.А. Моцарт



2. Вольфганг Амадей Моцарт – Констанце


Я только что получил твое прелестное письмо. Рад узнать, что ты здорова и пребываешь в хорошем расположении духа. Мадам Лейтгеб постирала мой ночной колпак и галстук, хотел бы я, чтобы ты посмотрела на это! Боже мой! Я сдержался и не сказал ей: «Позвольте показать, как это делает моя жена!» Но все было бесполезно. Я рад, что у тебя хороший аппетит, – тот, кто много ест, тот много и испражняется, – нет, много гуляет, я хотел сказать. Но я не хочу, чтобы ты подолгу гуляла без меня. Умоляю тебя точно следовать моему совету, потому что он идет прямо из моего сердца. Прощай, любовь моя, единственная. Лови, они в воздухе – те 2999 ? маленьких поцелуйчика от меня; они летают вокруг, ожидая, что кто-нибудь поймает их. Послушай, я хочу прошептать кое-что тебе на ушко – и ты пошепчи мне в ответ – и теперь мы откроем и закроем рты – снова – снова и снова – и наконец скажем: «Это все про Плампи-Штрампи». Понимай, как знаешь – вот почему это так удобно. Прощай. Тысяча нежных поцелуев. Всегда твой
Моцарт.


(6 июня 1791 года, отправлено из Вены)
©



Другие статьи в литературном дневнике: