Я парюсь в СевастополеТопонимика древнего Крыма Необходимость глубокого изучения топонимики горного Крыма с учетом немногих дошедших до нас в греческой транскрипции таврских наименований, подчеркивалась рядом исследователей. Эта работа была проделана видным советским лингвистом О. Н. Трубачевым, который доказал родство корней некоторых слов с индоарийской языковой ветвью. "Античная Таврида, Таврические горы и отгороженный ими берег полуострова, - пишет он, - и на этот раз подтвердили свою репутацию зоны реликтов, которой они пользуются, например, в климатологии и биологии". В семье индоевропейских языков наиболее древними являются индоарийские, затем следуют индоиранские. В северном Причерноморье народы индоиранской общности - скифы, сарматы, савроматы - в эпоху, освещаемую греческими историками, играли преобладающую роль, сильно потеснив своих предшественников. Однако, как показали новейшие исследования, здесь сохранились изолированные островки племен - носителей индоарийских языков: это прежде всего, синды ("индийская народность", по выражению древнегреческого писателя), меоты и долее других противостоявшие иранской экспансии тавры, закрепившиеся в горно-лесном Крыму. Особенно интересны осуществленные О. Н. Трубачевым расшифровки названий Черного моря и Азовского моря. Плиний старший в "Естественной истории" приводит его местное название, которое звучало как "Темарунда" или "Темеринда". Сопоставление его с древнеиндийскими корнями дало замечательный результат: в переводе это означает "Темная пучина" - явный аналог "Черного моря"! Не менее интересно, что иранские народы перевели "Черное" на свой язык и оно стало называться "Ахшайна". В свою очередь, греки, грешившие склонностью местные названия объяснять через собственный язык, осмысливали его как "Аксинский", то есть "Негостеприимный" Понт; позднее же, после основания и расцвета греческих колоний, они стали называть его "Эвксинский" - "Гостеприимный". И, наконец, последний, русский перевод - "Черное море" вновь вернул ему исконный древний смысл индоарийского "Темарунда". Азовское море называлось у древних "Майотис", "Меотида"; Плиний передает смысл этого названия - оказывается, окрестные племена - меоты - считали его "матерью" Черного моря, питавшей его своими водами. Это вполне соответствует значению соответствующего древнеиндийского корня: меоты, в свою очередь, могут быть переведены как "материнские" (вспомним, что по аналогии образовано слово патриции - "отцовские"), что опять-таки согласуется с греческими сообщениями о "женоуправляемых" племенах Приазовья. Сходной операции по расшифровке может быть подвергнуто и название горы Мангуп, Манкуп, где находилась столица средневекового княжества Феодоро - "Материнская гора". Возможно, ее татарское имя "Баба-даг", - "Дедовская гора", сохраняет прежний смысл названия - в честь предков. В горной части полуострова, то есть в местах обитания тавров, встречается немало названий с основой "сал", "сала": это название деревень - Ени-сала, Бия-сала, Ходжа-сала, название реки Салгир, города - Солхат (Старый Крым). Основа "Сал" на основе древнеиндийского может быть истолкована как "склон горы" и одновременно "водный поток", которому она служит стоком: в глубокой древности оба эти понятия сливались. Пример, взятый, правда, не с территории обитания тавров, а близких им по языку меотов - река Сал, впадающая в Дон, и соседняя с ней Сальская возвышенность. Если исконным названием крымского нагорья было Сала - склоны, невысокие горы, то греческое название этих мест, употреблявшееся в средневековье, - Климаты - можно счесть переводом, весьма адекватно передающим смысл слова "склоны". Назовем еще одно слово - тарапан - виноградодавильня, широко распространенное в нагорных селениях. Оно означает высеченное прямо в скале каменное ложе виноградного пресса, из которого по желобу в высеченный ниже резервуар стекал виноградный сок. Слово это также убедительно реконструировано О. Н. Трубачевым на индоарийской языковой основе: его по праву можно считать таврским словом, сохраненным южнорусскими диалектами и продолжающим жить в русском языке. Мы упомянули лишь малую часть крымских топонимов наиболее древнего, индоарийского происхождения из нескольких десятков проанализированных О. Н. Трубачевым и связываемых им с таврами. Ираноязычные пришельцы - степняки скифы, появившиеся в Северном Причерноморье еще в VII в. до н. э., постепенно становятся новыми хозяевами Крыма, тесня аборигенов в предгорья.
Показать другие цифры
© Copyright: Дмитрий Мордов, 2011.
Другие статьи в литературном дневнике: |