В круге Первом...В Первый круг своего Inferno – или Адов «Лимб» – Дант поместил писателей, поэтов, философов, героев, политиков, учёных, и прочих «нехристей», т. е. рождённых до рождества Христова. Ссылаясь на недостаток времени и места, он перечисляет лишь немногих. Вот их список по переводу Михаила Лозинского (почти совпадающий с оригиналом): 1. Гомер, 2. Гораций, 3. Овидий, 4. Лукан, 5. Электру, 6. Гектор, 7. Эней, 8. Цезарь 9. Пентесилея, 10. Камилла, 11. Лавина, 12. Брут, 13. Коллатина, 14. «Гракхов мать», 15. «та, чей муж Катон», 16. Саладина, 17. Сократ, 18. Платон, 19. Демокрит 20. Диоген, 21. Фалес, 22. Анаксагор, 23. Зенон, 24. Эмпедокл, 25. Гераклит, 26. Диоскорид, 27.Сенека, 28. Орфей, 29. Лин, 30. Туллий, 31. Эвклид, 32. Птолемей, 33. Гиппократ, 34. Гален, 35. Авиценна и 36. Аверроис. В оригинале этот список выглядит так: 1. Omero, 2. Orazio, 3. Ovidio, 4. Lucano, 5. Eletra, 6. Ettor, 7. Enea, 8. Cesare, 9. Cammilla, 10. Pantasilea, 11. Lavina, 12. Bruto, 13. Tarquino, 14. Lucrezia, 15. Iulia, 16. Marzia, 17. Corniglia, 18. Saladino, 19. Socrate, 20. Platone, 21. Diogenes, 22. Anassagora, 23. Tale, 24. Empedocles, 25. Eraclito, 26. Zenone, 27. Diascoride, 28. Orfeo, 29. Tulio, 30. Lino, 31. Seneca, 32. Euclide, 33. Tolomeo, 34. Ipocrate, 35. Avicenna, 36. Galieno, 37. Averois Одно их перечисление создаёт поэзию – Дант начинает с трёх O (Omero–Orazio–Ovidio), подчёркивает три E (Eletra–Ettor–Enea), далее объединяются С (Cesare–Cammilla), S (Saladino–Socrate), опять E (Empedocles–Eraclito) – может ли это оказаться случайностью (?!). Не все эти имена сохранили для нас то значение, которое они имели для Данта, и поэтому глубинный смысл этой поэзии для нас утрачен, хотя бы мы и владели итальянским. © Copyright: Дмитрий Н Смирнов, 2007.
Другие статьи в литературном дневнике:
|