Возьмем все лучшее в воспитании детей.Автор статьи - психолог Жанна Сергеева.
Раннее детство. В японском языке существует слово «амаэ», «желанная зависимость»: именно так развиваются отношения между мамой и малышом. Мать разговаривает с ребенком, как со взрослым, рассказывает ему о том, что происходит вокруг и почти не расстается с ним - желание отдать малыша в ясли общество не очень одобряет. Еще, маленькому японцу мало что запрещается - можно и шуметь, и валяться в лужах, и все вокруг будут только умиляться. Если ребенок попытается сломать стул, мама мягко скажет: «Стульчик будет плакать». Японские дети рано начинают говорить и редко плачут - у них нет повода, потому что родители никогда не повышают на них голос, не говоря уже о телесных наказаниях. Что можно перенять. Умение спокойно и подробно отвечать на бесчисленные вопросы ребенка, способность разрешать безвредные шалости, и готовность прибраться или заплатить, если малыш что-то испортил - вместо крика. Учеба. Главной целью японского воспитания является сотрудничество. В детских учреждениях все регулярно поют хором, а в школе детей никогда не оставляют на второй год и не разделяют на одаренных и отстающих. Учителя собирают их в группы, в каждой из которых оказываются дети с разными способностями и лидерскими качествами: таким образом все в этой группе чему-то учатся друг у друга путем наблюдения. Этот вид обучения характерен для Японии - маленьких детей мамы учат что-то делать на своем примере: женщина, например, собирает конструктор, а ребенок смотрит и повторяет. Для сравнения - американские мамы предпочитают объяснить каждый этап, но не показывать. Что можно перенять. Дети хорошо учатся с помощью подражания - поэтому им можно привить умение учиться, наблюдая за родителями или друзьями. Еще хорошо не приклеивать ярлыки «отличник» или «отстающий»: ровное отношение к учебе ребенка полезнее нервного. Общение со взрослыми. Кроме чувства коллектива, в школе прививается и чувство иерархии. У каждого первоклассника есть куратор-старшеклассник, которого надо слушаться в силу его старшинства - так же надо слушаться и старших братьев и сестер. Как и стремление к коллективизму, соблюдение иерархии возникло в давние времена, когда члены японской общины работали на рисовых полях, и нужно было трудиться вместе и под чьим-то руководством. Кстати, именно тогда, наверное, и возникла поговорка о пятилетнем «рабе» - такие дети могли работать вместе со взрослыми, потому что в этом возрасте ребенок становится более уверенным, ловким, охотно общается со взрослыми и не менее охотно им помогает. Что можно перенять. Уважение к старшим «по умолчанию» для современной России не очень характерно - о нем надо будет говорить, когда ребенок подрастет. А вот в пятилетнем возрасте ему желательно позволять помогать маме - мыть пол, посуду, что-то стирать. И не ругать, если он сделал это плохо. Красота. Японцы с большим уважением и трепетом относятся к природе и культуре - даже в самых небогатых семьях всегда есть какая-нибудь картина на стене и горшок с цветком. Природными красотами наслаждаются - в Японии существуют такие понятия, как «любование цветами», «любование луной», «любование снегом». Традиция понимать, чувствовать красоту передается из поколения в поколение, и детей приучают к этому с раннего возраста. Что можно перенять. Умение обращать внимание малыша на то, как расцветают цветы, как играет солнце на сугробах, на красивую картину или музыку - таким образом ребенок становится внимательным к миру, учится чувствовать и любить жизнь: а люди, любящие жизнь, добиваются большего. А как на ваш взгляд, полезная система воспитания? Стоит попробовать? Автор статьи - психолог Жанна Сергеева. © Copyright: Наталья Алексеевна Исаева, 2013.
Другие статьи в литературном дневнике:
|