Уильям Джей Смит Баллада о леди Всёнетак1На тревожном побережье Сквозь тоскливый снежный мрак На коне пятнистом вдаль Едет леди Всёнетак. Домино на ней простое, Конь нет-нет тряхнет уздою, Непонятная печаль, На коне пятнистом вдаль, Мерно -времени не жаль, Едет леди Всёнетак, Едет леди Всёнетак. II "Всёнетак! -позвал я леди, Голос робок был и наг.- Вы куда, далек ли путь, Моя леди Всёнетак? Столь печально, непреклонно Так от жизни отрешенно, Не боясь ее ничуть, Просто так, куда-нибудь? Я хотел бы все вернуть Моя леди Всёнетак, Дорогая Всёнетак!" III "В этом мире,- отвечала,- Ради некоторых благ Стоит жить, хотя их мало,- Отвечала Всёнетак.- Ради сладостей и света, Сдобных булочек и лета, Разноцветного стекла. Но гораздо больше зла, Я под ним изнемогла" Мне сказала Всёнетак Мне сказала Всёнетак. IV И стоял я в изумленье (Конь топтался, сделав шаг): "Запретила бы трущобы!- Продолжала Всёнетак.- Зараженные осадки, Пресный шик английской складки, Дух пивной немецкой злобы, Все заразные микробы, Скопом -ужасы,окопы!" Говорила Всёнетак Говорила Всёнетак. V "Наши ужасы дневные И полночных страхов мрак, В небе рокот реактивный,- Продолжала Всёнетак,- Ловкость сделки миллионной, Морок телевизионный, Грохот музыки надрывнай. В небе рокот реактивный, Манекенщицы наивной Вид в белье и скользкий шаг!" Говорила Всёнетак. VI "Или мало?" -прокричала, - Домино терзал сквозняк. "А бейсбол и анекдоты?- Продолжала Всёнетак,- Глупость, низменные цели, Как они мне надоели, Беспросветные заботы, И бейсбол и анекдоты, Злые хитрости,остроты, Жалких мыслей кавардак",- Говорила Всёнетак. VII Невеселый этот список Не кончается никак! Страховых экономистов Называла Dсёнетак, Поджигателей,бандитов, Вымогателей всех видов, С бормашинами дантистов И, конечно, террористов Для которых жизнь -пустяк, Называла Всёнетак VIII "Леди Всёнетак, вы правы, Счастлив дурень и пошляк, И надежд на перемены Никаих: туман и мрак, И,коль скоро столько грязи, Не запачкаться в ней разве Можно? И,поскольку пены Столько грязной,откровенно Я скажу: уж лучше вены Вскрыть, чем мучиться вам так, Дорогая Всёнетак". IX Беззаботно и спокойно- Не дурной ли это знак?- И как конь,кося глазами, Отвечала Всёнетак: "Я согласна! -очень кротко Отвечала, вскинув плетку, Конь под ней сверкал глазами,- Лучше смерть,согласна с вами, В этом я согласна с вами!" Прокричала Всёнетак Прокричала Всёнетак. X И помчалась прочь к неясной Цели -кончено -всех благ! Тайным умыслом гонима Прочь умчалась Всёнетак Прочь, сквозь вьюгу,непреклонно, Совершенно отрешенно В домино,темнее дыма, Тайным умыслом гонима Прочь отсюда,мимо,мимо Взвился снег,как белый флаг, Прочь умчалась леди Всёнетак. XI На Тревожном побережье В простынях, не помню как, Я проснулся,свет чуть брезжил Что за холод,что за мрак! Нервы взвинчены,несносна Жизнь,не знаю,то ли поздно То ли рано,свет чуть брезжил, Встал с постели белоснежной С мыслью горестной о нежной Странной леди Всёнетак, Милой леди Всёнетак. перевод Александра Кушнера
© Copyright: Наталья Чернавская, 2018.
Другие статьи в литературном дневнике:
|