***

Наташа Александрова: литературный дневник

Из статьи Игоря Лощилова
"ЦАРИЦА МУХ" НИКОЛАЯ ЗАБОЛОЦКОГО:
БУКВА, ИМЯ И ТЕКСТ



Н. А. говорил: Поэзия есть явление иератическое. <...> Н. А. (входя): Я меняю фамилию на Попов-Попов. Фамилия двойная, несомненно аристократическая.
Леонид Липавский. Разговоры.



Царица мух


Бьет крылом седой петух,
Ночь повсюду наступает.
Как звезда, царица мух
Над болотом пролетает.
Бьется крылышком отвесным
Остов тела, обнажен,
На груди пентакль чудесный
Весь в лучах изображен.
На груди пентакль печальный
Между двух прозрачных крыл,
Словно знак первоначальный
Неразгаданных могил.


Есть в болоте странный мох,
Тонок, розов, многоног,
Весь прозрачный, чуть живой,
Презираемый травой.
Сирота, чудесный житель
Удаленных бедных мест,
Это он сулит обитель
Мухе, реющей окрест.
Муха, вся стуча крылами,
Мускул грудки развернув,
Опускается кругами
На болота влажный туф.


Если ты, мечтой томим,
Знаешь слово Элоим,
Муху странную бери,
Муху в банку посади,
Муху в банку посади,
За приметами следи.
Если муха чуть шумит -
Под ногою медь лежит.
Если усиком ведет -
К серебру тебя зовет.
Если хлопает крылом -
Под ногами злата ком.


Тихо-тихо ночь ступает,
Слышен запах тополей.
Меркнет дух мой, замирает
Между сосен и полей.
Спят печальные болота,
Шевелятся корни трав.
На кладбище стонет кто-то,
Телом к холмику припав.
Кто-то стонет, кто-то плачет,
Льются звезды с высоты.
Вот уж мох вдали маячит.
Муха, Муха, где же ты?
1930
(Заболоцкий 2002, с. 125-126)


Следует обратить особое внимание на то, что в пределах трех стихов по разные стороны от "центра", который приходится на пробел между вторым и третьим двенадцатистишиями, "встретились" два чрезвычайно важных для понимания феномена "Столбцов" слова. Значимость одного из них не вызывает сомнения - это одно из имен Бога в ветхозаветной традиции - Элоим, шестое из десяти Имен, употребляемых в заклинательных формулах Каббалы (Папюс 1992 , с. 80-81). По происхождению оно восходит к форме множественного числа и по-русски иногда передается грамматически противоречивой формулой Он-Боги. Второе слово, получающее в контексте общей композиции и особенно в соседстве со словом Элоим онтологический статус Первоимени - болото, слово-этимон фамилии автора: Николай Заболо<ТС>цкий.


3 В. Мароши проницательно указывает на <...> вплетение имени автора в сюжетику через возможные мотивы-этимоны его имени. Вся прелесть этой метонимизации - в игре своего с чужим, собственного с нарицательным. Очевидная связь с под/внетекстовой подписью или над/внетекстовой надписью в эпиграмматическом сюжете приводит к необходимости признания пунктирного сюжета имени, маркирующего прежде всего края текста, прошивающего важнейшие точки его нарративного, фиктивного и символического поля, персонифицирующего части авторского имени в персонах персонажей. (Мароши 1995, с. 177-178)


Слово болото четырежды встречается в тексте "Царицы мух", и "распределение" актуального корня по тексту и его частям подчинено задаче сопряжения макро- и микромира стихотворения. Если принять за строительную единицу текста двенадцатистишный строфоид, то словоформы совершают значимые "перемещения" по четырем "фазам" столбца. В первом строфоиде стих, содержащий интересующее нас слово, венчает первую треть объема - первое четверостишие: " Над болотом пролетает. " Второе буквально "окольцовано", "охвачено" словом болото: "Есть в болоте странный мох" и " На болота влажный туф" - первый и последний стихи двенадцатистишия. В третьем, самом "таинственном" - болото не встречается ни разу: здесь царит слово Элоим. Это значимое отсутствие продублировано в самой форме стиха: "Обратите внимание на чередование мужских и женских рифм в колдовской, необъяснимой "Царице мух": как вместе с ростом тревоги нарастает обилие мужских, как они окончательно вытесняют женские в момент чародейного заклятия и как снова дано возобладать женским - в час рассвета, раз-очарования, успокоения..." (Роднянская 1996, с. 224)


Наконец в последней, четвертой "фазе" болото приближается к композиционному центру: стих "Спят печальные болота" открывает срединное четверостишие. Здесь единственный раз оно выступает в роли подлежащего (правда, сказуемое по-прежнему - и не без лукавства - связано с семантикой "пассивности": спят); в первой половине падежные формы слова болото всякий раз выступали во второстепенных синтаксических ролях.


Четырехкратность повторения и определенная логика магических перемещений слова болото по "телу" стихотворения связаны - как можно предположить - с мифологией и метафизикой Тетраграмматона, непроизносимого имени Бога в иудейской мистике (Лосев 1999, Флоренский 1996б). При этом наблюдается процесс, обратный описанному Ямпольским в связи с монограммированием имени Esther у Хармса: "Окно также создано из букв, составляющих слово Esther, но свернутых, спрессованных воедино, монограммированных таким образом, чтобы временное измерение этого слова-имени исчезло" (Ямпольский 1998, с. 48). Буква Имени "разворачивается" (метафорически, разумеется) в одну из форм слова болото, а та, в свою очередь (и опять же "нелинейно"), - в один из двенадцатистишных блоков, что находит соответствие в каббалистической практике: развитие, разделение и перемещение букв.
Двенадцать мистических перемещений, которые можно производить с четырьмя буквами этого имени, представляют беспрерывную игру этого главного могущества, которое позволяет множественности проявиться из единства. (Папюс 1992, с. 35)


Не вызывает сомнений включенность Заболоцкого в общий культурный контекст серебряного века и, соответственно, знакомство с оригинальной "философией имени", активно разрабатывавшейся в первой трети XX века. Споры вокруг Божьего Имени, которые активизировались в 1912-1913 годах в связи с Афонской смутой и оказали влияние на поэтический язык (в первую очередь, на эстетику акмеизма), восходят к прениям между епископом Феофаном (Говоровым) и Иоанном Кронштадтским (Сергиевым), а те, в свою очередь - к Паламитским спорам XIV века об энергиях и сущности Божьей (Сапогов 1995, с. 264; Флоренский 1996в, с. 270-271).


Однако Заболоцкому и другим обэриутам эта проблематика "досталась" в первую очередь не через сочинения Лосева или Флоренского, труды русских софиологов или имяславцев, но через оккультные источники. Подобно сочинениям Мартына Задеки (полное название книги которого с видимым удовольствием приводит Ю. М. Лотман в комментарии к "Евгению Онегину") в кругу образованных современников Пушкина, сочинения, подписанные именем д-ръ Папюсъ воспринимались Заболоцким "как курьез, однако были известны" (Лотман 1980, с. 276-277). Наряду с "курьезностью" текста для Заболоцкого важно сопряжение культуры европейского средневековья с национально-специфическим, "русским". Приводя в рукописи, примыкающей к анализируюмому стихотворению, выписку из сочинений Агриппы Неттесгеймского, Заболоцкий сопровождает запись важным замечанием: "Нечто похожее на это курьезное предание я слыхал и в русских деревнях. " (Заболоцкий 2002, с. 696) Воспроизведем полностью статью о Царице мух из "Деревенской магии", составлющей третью часть трехтомника, вышедшего под именем д-ра Папюса (G. Encausse), и - в основном - принадлежащей перу русского переводчика популярной оккультной литературы А. В. Трояновского (Папюс III с. III-VI). Источник выписывания впервые был указан в статье А. Т. Никитаева, посвященной тайнописи Даниила Хармса (1989, с. 99). С точностью неизвестно также, кто является автором наивного рисунка, изображающего "таинственную муху величиной с крупного шмеля" ("определение размера" принадлежит поэту).



Царица мух, изображенная здесь в натуральную величину, любит садиться на представленное здесь в миниатюре водяное растение, называемом (sic! - И. Л.) Fluteau plantagine, и произрастающем по берегам морей, озер и рек.
Когда вы будете иметь в своем распоряжении одну из таких мух (Velue), посадите ее в прозрачный ящичек. Ее помещение надо освежать два раза в день и давать ей растение, на котором ее поймали. Она может жить при таких условиях почти месяц. Чтобы узнать направление скрытых на известной глубине сокровищ, надо, чтобы стояла хорошо установившаяся погода. Тогда, взяв ящичек с мухой, отправляйтесь в путь, постоянно посматривая и подмечая ее движения. Когда вы будете находиться над местом, содержащем золото или серебро, муха замахает крыльями, и чем ближе вы будете, тем сильнее будут ее движения. Если в недрах сокрыты драгоценные камни, вы заметите содрогание в лапках и усиках. В том же случае, если там находятся лишь неблагородные металлы, как медь, железо, свинец и пр., муха будет ходить спокойно, но чем быстрее, тем ближе к поверхности они находятся. С подобными мухами индусы разыскивают драгоценности своей родины. (Agrippa. - Oeuvre Magiques) (Папюс III, с. 259-260)


Очевидно сближение слова Элоим и слова-этимона фамилии автора стихотворения (болото), предназначенного (в неосуществившейся перспективе: стихотворение было впервые опубликовано в 1961 году в "Тарусских страницах") для поэтического сборника, на обложке которого будет стоять имя автора - творца поэтического мира, его демиурга: Николай Заболоцкий. Есть соблазн интерпретировать это сближение в духе православного энергетизма, как "взаимопрорастание энергии индивидуального духа и энергии народного, общечеловеческого разума" (Флоренский 1996а, с. 214). Однако замысел Заболоцкого - другого происхождения. На груди мухи - пентакль чудесный, окруженный сиянием ("весь в лучах"). Слово пентакль означает пентаграмму, "пятиконечный знак, которому приписывается магическая сила" (Заболоцкий 2002, с. 692), но также и одну из мастей колоды Малых (Минорных) Арканов Таро: жезлы, кубки, мечи и пентакли; последние иногда называют колёсами, как, например, в столбце "Звезды, розы и квадраты". Четыре угла пентаграммы по традиции связывают с земным миром и четырьмя стихиями (земля, вода, воздух и огонь), а пятый - со сферой Духа и Квинтэссенцией. Способность к "оборачиванию" и инверсии влечет за собой (в отличие от гексаграммы) мену всех приписываемых пентаграмме значений на противоположные: будучи "перевернутой", она становится эмблемой Дьявола ("Большой Талисман Агриппы", Папюс II, с. 142-143):





Другие статьи в литературном дневнике: