Чей так светел взор

Алиса Кэрроловна: литературный дневник

Читая даже отрицательные предложения в тексте,например:это не алхимик,все же понимаю,что в переноснОм,допустим,смысле,это Алхимик.Это я про 1 карту.Слово Глупец,отошло на второй план.Глупец это я в том положении,которое здесь организовалось.Претворилось.
В смысле,глупец,это который отправляется в Непознанное еще.По отношению...глупец.
Я не знаю как назвать его подругу,может и Королева плоти чьей.
Но совсем мне не ясно,откуда мне приспичило,что у Алхимика была жена,и что у него небольшой животик,и еще что этот не любит,когда ему об этом напоминают.Видно,это предложение не имеет отношения к концепции Суда.



Другие статьи в литературном дневнике: