***

Таня Даршт: литературный дневник

Джон Эшбери.
Закат Европы (Упадок Запада)
Из книги «И звезды сияли» (1994)

О Освальд, О Шпенглер, как грустно об этом узнать!
Мой чердак, мои дети
забыли меня ради неба с лиловой каймой.
Нет чистых тарелок в серванте,
и лошадь молочника идёт на цыпочках мимо, точно
боясь нас разбудить.

Наша культура в маразме!
Однако это стихотворенье опровергает это,
появившись из коллективного бессознательного,
словно куница через решётку.
Я мог бы указать и на другие крайности, как на суше
так и на море, где волны сгрызут твои твёрдые теории,
как человек арахис. Скажем всё же,
что мы не исключительны,
что подобно изгибу груди над лифчиком,
наши параболы ищут и находят свет, проделав
не слишком далёкий путь. Столько же часов
мы растратили попусту: маргаритки, монетки света.

Под конец он вдолбил молотком
то, что нам не нужно было знать.
За это мы должны быть благодарны
и за лоскут красной шапочки,
который застрял в кустах ежевики в снегу.

Книгу его я где-то увидел и купил.
Так и не прочёл, показалась слишком длинной.
Однако против теории я сражался,
хотя она и сдабривает мою песню,
и вот, скейтборд безукоризненно
застывает. Мы превратились в тех, с кем обменялись
местами. О, кто попробует корку моей любви?


Перевёл с английского Ян Пробштейн.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 27.07.2015. ***