О великом и могучем"...Я застала потрясающую беседу двух великих старух. Одна — Надежда Януарьевна Рыкова, которая была великим переводчиком со старофранцузского и французского, ей мы обязаны классическим переводом «Опасных связей» Шодерло де Лакло, например. Она жила в одной квартире с Софьей Викторовной Поляковой, выдающимся нашим византологом. Софья Викторовна была рядом с Надеждой Януарьевной молодуха. Надежда Януарьевна утверждала, что это звукоподражание — бац и ху@к, это междометия и звукоподражание... Софья Викторовна Полякова ей говорила: «Надя, вы выжили из ума, потому что это, безусловно, глагол! Он ей ху@к по голове!».... (с) из рассказа Авдотьи Смирновой © Copyright: Александр Лебедевъ, 2018.
Другие статьи в литературном дневнике:
|