Ромео и ДжульеттаУдручают меня мюзиклы … всерьез удручают. Хорошая попса, по-другому не назвать. Декорации шикарные, костюмы тоже, хореографию и музыку методично слизали с оригинала, казалось бы, что еще нужно для прекрасной постановки? Но нет, нет и еще раз нет – мюзикл оставил меня совершенно равнодушной, более того в душе наличествовал легкий осадок разочарования. Волею судеб я видела французскую версию, пребывала в глубочайшем восторге должно быть потому, что французский не знаю совсем, а, следовательно, не понимала ни слова. Стоит отдать должное – у нас получилось богаче, намного. Но перевод … боже! Какой отстой!!! Ну так же нельзя! Я, конечно, не тешу себя иллюзиями, что в французском варианте было умнее, глубже, душевнее, но хотя бы непонятно))) Ха-ха, перед походом на, так сказать, действо любимые коллеги женского полу настоятельно рекомендовали взять с собой побольше носовых платков. Я готова была смотреть все титры до конца, чтобы все-таки дождаться того знаменательного момента, когда нужно было плакать. Не дождалась … решила, что лучше пойти в гардероб пока там народу не слишком много. Так и не поплакала, ну и ладно – макияж сберегла))))))))) © Copyright: Обратная Тень, 2006.
Другие статьи в литературном дневнике:
|