один вопрос и один ответ?

Евгения Бойцова: литературный дневник

...раньше удивлялась и восхищалась русскоговорящими, кто утверждал, что может общаться по- английски "запросто"!
...в серьёзных вопросах всегда общаюсь с переводчиком и это часто меня веселит,а сегодня ну просто неприлично себя вела- вначале диалога подхихикивала, потом хихикала , а в конце беседы просто "ржунимагу"!
...это кто же теперь работает в "управе" если клерки так говорят, что опытный переводчик ни с первого, и даже с четвертого раза не мог понять английские "речи")))чтобы перевести на мой любимый русский язык.



Другие статьи в литературном дневнике: