Столь невиданный макаронизм ДжойсаЗагрязнитель перышки Джойс не укрепился в своём самомнении насчёт писательского ранга после своего, якобы славного, мастерского “Улисс”, где число заметок в три раза превышает самих страниц, и решил удивить ирландцев и остальных людишек, которые любят заковырять зрачками желтизну бумаг, и в конце концов опубликовал предсмертный роман, который продолжал писать 17(!) лет пока не полуослеп. “Поминки по Финнегану (или “Уэйк Финнеганов”, ибо хрень разберешь, если даже заголовок книги невозможно осмысленно переводить)” увидел свет в середине прошлого века, и вызвал бурных оргазмов среди критиков и втыкателей. Прочтя оригинал, почему-то мне в голове возникает тождественность жанра с киберпанком. Из-за сильной нехватки вокабулярии читатель либо вынужден оставить книгу на прочтение через сорок-пятьдесят лет, либо должен сорок-пятьдесят раз в каждой странице глазеть словарник. А насчёт переводчиков уж лучше молчать, им хватило переводить только 40 страниц, ибо диспансер для восстановления психического здоровья для транслирования 600 остальных бумаг обеспечен. А редакторы пусть покоятся с миром; брошюра, где я увидел записки редактора заставляет меня ужасаться, и растеряться в агонии, в каждом листке если не сто, то тысячи заметок бегло бросаются в глаза. Безусловно, раз уж текст до сих пор не переведён из-за его невозможности, тяжести и не осмыслен даже самими британцами до конца, тогда тайна автора не раскрыта. Отрывок: Хотя автор, который сам астрономически трудился утверждает, что если прочти всё по ирландскому акценту, то можно ловит себя в том, что выдаешь оперные звуки и тяжесть чтения заменяется автоматом мелодиями из гортани. Правдоподобность этой гипотезы вряд ли ещё доказан, хотя в аудиозаписе Джойс сам некоторые страницы именно таким образом читает. Интересным фактом ещё есть то, что писак написал своей возлюбленной; содержание писем оставляют желать лучшего: “…я надеюсь она не перестанет пукать мне в лицо, чтобы я узнал поближе их запах”. Понятно, или автор прикололся или потерял синхронизации своих нейроновых потоков. © Copyright: Константин Нетов, 2013.
Другие статьи в литературном дневнике:
|