Отпетые, но не мошенники, русского языка

Ксения Петровская: литературный дневник

Обсуждаем на паре по русскому различие между словами "элитный" и "элитарный". В.И.А. сказала, что в СССР было не так: все было просто и не было такого, что называется, "для богатых". Была школа (простая то есть) и была спецшкола с уклоном в определенные дисциплины. В языки, к примеру. Это я поняла. А дальше потеряла нить диалога: стало поступать много примеров как со словом "элитный", так и с "элитарным", так что в конце концов я совсем запуталась.
МГИМО - элитарный ВУЗ, а не элитный. Скажете "элитный" - мгимошников удар хватит... И все-таки я могу понять использование этих слов в культуре, искусстве, но точно никак не могу понять их в категории образования: "элитная школа", "элитный ВУЗ". Как это понять?! Шоколад тоже элитный... Все такое элитное в нашем мире (т.е. богатое, дорогое, но даже это, как прочитаете далее, не константа в семантике слова "элитный"). А образование как пришло к этому неточному определению? МГУ, говорит В.И.А., "элитный ВУЗ" - и тоже не понимает, в какой момент горячо любимый Московский университет стал "дорогим, богатым".
Пытаемся найти первопричину неверного использования этих слов. Вариант: приравнение семантики слова "элитный" к семантике слова "престиж", то есть своего рода появляется синонимия, правда, с большими оговорками (и это еще мягко сказано). Рассматриваем как возможный вариант, хоть и с натяжкой.
Вообще, если углубляться в происхождение слова "элитный", говорит В.И.А., с удивлением обнаружим, что так называли животных или растений, которые "выделились" во время селекции; в крайнем случае, если все же попытаться коснуться словом "элитный" социума, можно так назвать некоторые войска. Это старые, традиционные, нормативные значения. Журналисты, говорит В.И.А., должны их поддерживать, особенно на фоне всеобщего словоупотребительного безобразия. И я не могу не согласиться.
Произошел, в общем, семантический сдвиг. "Элитный" теперь используется в значении "для избранных" либо "качественный, дорогой" (элитное белье, например). Но какое белье предназначено только для элиты?! Что за парадоксы русского языка... Бедные иностранцы. "У вас дома элитные кресла?" - спрашивает В.И.А. Это какие такие кресла? Смеемся.
В. предлагает ответ:"Кожаное, антикварное, особенное, качественное" (кресло). Теперь переходим к элитным украшениям. Возможно, подразумевают в этом выражении редкость тех или иных изделий ювелирки. Антикварный - с этим словом все понятно... А с "элитными" украшениями все куда сложнее - появляется мысль о неточном словоупотребление. В.И.А. снова обращается ко временам Союза - все было понятно и номинативно. Сейчас, говорит семинарист, повсеместная размытость и глупость. Поверю ей, потому что пока основательно не вдумаешься в значение выражения, то не заметишь ошибки. Даже не ошибки, а серьезного абсурда, опасного для лексикографии, которым обрастает бедное слово "элитный" и, к сожалению, не оно одно.
Подключаем к дискуссии слово "эксклюзивный": по идее оно должно усиливать значение "элитного", то есть дополнять его и вызывать доверие у читателя/зрителя/слушателя. Но очередной парадокс: если такое словосочетание (элитный+эксклюзивный) встретишь в рекламе, вряд ли поверишь в его элитность и эксклюзивность и вряд ли купишь товар. Первая мысль: зачем мне пускают пыль в глаза? Употребление "элитного" и "эксклюзивного" рядом, напротив, вызывает подозрение. Это так, для студентов и выпускников рекламы и связей с общественностью говорю.
Приходим к идее маркетинга, наконец-то. Массовая аудитория готова поверить в элитный шоколад, в элитную квартиру, в элитное кресло, только чтобы обладать чем-то, так сказать, элитным, для избранных... Понятия слова "элитный" совершенно разные в наше время: для избранных, для богатых, о старине и так далее. В общем, видите слово "элитный" на вывеске или где бы то ни было еще - подойдите и спросите, что имеется ввиду в данном случае. Авторы сами не смогут ответить вам. Вопиющее словоупотребление! Я сама была такой до семинаров с В.И.А. О многом не задумываешься, пока не вдумаешься.


Семинары русского языка и культуры речи с В.И.А. я каждый раз воспринимаю по-разному, кажется, в зависимости от того, сколько часов сна у меня было в конкретный день, когда у нас стоит по расписанию эта дисциплина. Темы мы поднимаем интересные, актуальные, материал зачастую шикарный, нескучный. Если речь идет не об учебниках, конечно (Калинин, Суздальцева и Рахманова навсегда останутся в моем черном списке). Обычно я очень хочу спать, пока сижу на этих семинарах, но в этом нет вины беспощадной и чуточку кровожадной на сессии В.И.А. Это я не умею нормально спать, особенно в последние недели. Спасибо ей, что тактично отводит взгляд, когда у меня закрываются глаза.


Все дело в том, что я снова влюбилась. Но теперь безвозвратно. Это больше не детская любовь, не детские чувства, которые были до. Это что-то новое, серьезное. И потому такое страшное. Иногда я могу думать об этом полночи напролет, взвешивая все "за" и "против". И все же это иногда, а в остальных случаях я не сплю потому что неудачно однажды уснула днем после учебы и сбила весь режим.


Так вот, возвращаясь к вопросам семантики и русского языка. Начать сегодняшнюю запись мне хотелось вовсе не с конспекта семинара В.И.А., а со спецшколы и Виктора Цоя.


Тот, кто в пятнадцать лет убежал из дома
Вряд ли поймёт того, кто учился в спецшколе


Может быть, вы знаете эти строки его песни "Бошетунмай". Так вот, одна из моих любимых песен Цоя навсегда ассоциируется у меня со словом "спецшкола". Для меня эта песня - гимн внутренней свободы, освобождения от оков общества, которое стремится навязать нам определенный образ жизни, рутинный и такой, как у всех. И это уже не семантика одного только слова "спецшкола", это уже семантика целого произведения искусства, стихотворения, слова которого переложили на музыку. Спецшкола - просто один из винтиков, ключиков к разгадке. Это метафора нашего существования. Мы часто живем словно в спецшколе. И эта песня для меня наполнена экзистенциальными темами, посылами, идеями: это поиск свободы, это конфликт личности с обществом, это призыв бросить вызов универсализации человека, это попытка устоять на ногах, сохранить себя, свои мысли, свою индивидуальность в эпоху, когда "выгоднее" быть таким, как все.
У нас есть всё необходимое для комфортной жизни и все мы находимся в относительно одинаковых условиях "старых квартир", где есть "свет, газ, телефон, горячая вода, радиоточка, пол, паркет"... Проблема в том, что комфорт перерастает в конформизм и инфантилизм. Одна, вторая, третья... семьи живут абсолютно одинаково в своих старых квартирах, со всеми коммуникациями, рядом с метро, в центре. И все они думают, что они в(месте), вопрос только - в каком месте и с кем? И никто из них за свою жизнь ни разу не задастся этим вопросом. А Цой задается им и смеется, ведь никто не знает, в каком они месте. Этому противопоставлены другие строки той же последней строфы: упоминается "необычный дым", который идет из "наших труб" (чьи это "трубы" - подумайте сами), и "опасная зона", где происходит "работа мозга".
Ответом на центральные экзистенциальные вопросы бытия в песне становится удивительное по звучанию и загадочное по значению (снова углубляемся в русский язык) слово "бошетунмай". Виктор Цой так и не дал ему интерпретацию, и оно до сих вызывает споры, как и смысл песни, где певец жесткой рукой прошелся по многим. С китайского "бошетунмай" переводится "не продавать - не продается". В общем, не продавайся. За старые квартиры. За свет. Телефон. Горячую воду. Радиоточку. Пол. Паркет. За близость метро, за центр города. Это вопрос философский, потому что он затрагивает тему свободы личности, ее способности противостоять общему движению масс, умению отстоять свою точку зрения и сохранить индивидуальность, поднявшись выше пошлой обывательщины, готовой за материальное продать душу, сердце и все, что не так материально, как квартира в центре.
Даже музыку, как видите, мы слышим, так и не слыша. И живем, так и не живя.


Много сегодня в моей жизни русского языка, хотя уже пол десятого вечера и мне нужно заниматься английским. Отчаянность этой статьи, вернее, записи, в том, что она родилась в момент, когда мне особенно хотелось спать. И все же именно упоминание спецшколы натолкнуло меня на мысль, что стоит что-то сегодня записать. Определенно, стоило. В отчаянии, стараясь отогнать навязчивый сон, который дремой сладко обволакивал тяжелеющие веки, я стала записывать то, что слышу на семинаре и, кстати говоря, это очень помогло, потому что пока я думала и записывала, спать мне не хотелось. Как только ресурс иссяк, а материал семинара ушел в скучное русло пересказа учебника Калинина, я снова захотела спать. Однако мысль о семантике слов меня не покидала, как и мысль о том, что надо написать о бошетунмае. Поразительно, ведь для того, чтобы говорить о бошетунмае, придется внимательно послушать Цоя и задуматься о своей жизни, поговорить о переводах, иначе семантика слова так и останется загадкой. Так вот, я желаю каждому обрести в своей жизни отпетый бошетунмай. И помните, что речь идет о свободе духовной, чтобы ловилась отпетость такого же характера.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 28.10.2025. Отпетые, но не мошенники, русского языка