Очередной искатель.
«Немало славных
Искателей, бесстрашных, как и ты,
Свидетельствуют бледными устами
И навсегда умолкшим языком
О том, как, прославляя Купидона,
Они погибли, мученики страсти.
Одно лишь небо покрывает их.
Ужасен вид их мертвых тел немых,
Они совет дают: дерзать напрасно;
Тенета смерти крепки и ужасны!»
Уильям Шекспир «Перикл»
– в примечаниях к «Периклу» я с удивлением прочитал, что раньше много литературоведов полагало, будто эта пьеса напрасно приписывается Шекспиру, а принадлежит кому-то из его современников. Нынешние же исследователи сходятся на основе различных лингвистических анализов в том, что эту трагедию написал Шекспир.
Признаться, я со своей колокольни мог бы сразу поспорить на что угодно, в пользу именно шекспировского авторства. Большинство фирменных черт его стиля на месте, это игровое начало его пьес буквально ощущается физически и проступает в каждой строке. В других писателях авторах (у той же Шарлотты Бронте) страсть к шекспириментам тоже прослеживается, но в значительно меньших концентрациях. Те прекрасные детали, что у других – отдельные крохи, редкие находки, то у самого Шекспира эти фразы, обороты рассыпаны в каждом абзаце. И «Перикл» в этом отношении – настоящая сокровищница. Определённо я очень хорошо понимаю Набокова, ориентировавшегося в английской литературе на Шекспира, а в нашей выбравшего Пушкина.
Но признаюсь в ереси: даже Пушкин по сравнению с Шекспиром мне представляется всего лишь учеником, настолько велик и необъятен талант английского драматурга! И думаю, вообще, Пушкин с позиции англичан – просто русский ответ Байрону. Но это всего лишь мои догадки и соображения…
Другие статьи в литературном дневнике: