Как ущемляют русский язык в Украине

Пётр Билык: литературный дневник

«Вы хоть знаете, что такое терпение?
Моё терпение началось где-то в 12 лет.
- Мам, мы русские? – спрашиваю я.
- Нет, украинцы.
- Ну ма, ну вспомни, может у нас есть где-то родственники в России, хоть далёкие?
- Та зачем тебе?
- Хочу быть русскою, украинцы – это забитые колхозники …


Мне 15 лет. Мы с семьёй приехали в гости в Киев.
- Мам, давай в Киеве будем говорить по-русски, не хочу, чтобы нас воспринимали как селян.


16 лет. Я-студентка, знакомлюсь с компанией парней, тоже студентов.
- Ты что, учишься на украинском филфаке? Ты врёшь … не может быть. Ты не такая! Там учатся одни лохушки.


17 лет. У нас, студенток, новое развлечение после пар ходить из магазина в магазин Кировограда и спрашивать у продавщиц украинскою мовою про наличие товару. Продавщицы ничего не понимают. Нас это смешит. Но недолго. Это печально, что мы на своей земле, как иностранцы. И украинская мова в Украине чужая, и мы чужие на своей земле.


19 лет. Гуляем вечером с одногруппницами по проспекту Коммунистическому.
- Девчата, вы себе хотите верьте, хотите – нет, а настанет такое время, когда снова будет модною украинская мова, вышиванки и «глечики». Как в фильме «Свадьба в Малиновке». В Украине разговаривать будут украинскою! Ну что вы смеётесь? Никакая я не фантазёрка – увидите! Мы ещё это застанем!


21 год. Революция на граните.
- Мам, не плачь, не выгонят меня из института… Мы наконец-то будем иметь Украину, понимаешь. И говорить будем, по-українски!


25 лет. Я – мама. Мой ребёнок заговорил по-русски. Откуда? Вся семья, близкие и далёкие родственники, украиномовны. Ааа, ясно. Мультики. Ни одного мультика в Украине українскою, ни одного фільма украинскою, ни одной передачи. Цитирует по-русски русскоязычные мультфильмы.


32 года. Встречаю на вокзале дочку из дорогущего лагеря отдыха. Дитя усмехается, а глаза грустные. Таки выпытала:
- Там все разговаривали по-русски и называли меня селючкою.
- А откуда были эти дети?
- Из разных тородов: Житомир, Полтава, Бровары.
- А ты говорила, что живешь в Киеве, что твой отец работает с президентом Украины?
- Говорила. Мам, им ничего не докажешь, я говорю украинскою, понимаешь?


34 года. Снова лето, снова дочь из лагеря. Рассматриваю привезеные «трофеи»: грамоты, награды. Открываю альбом с фото - в конце детскими почерками пожелания. Бросается в глаза: "Леся, а ты, оказывается, классная девчёнка!» Горло сжимается, ибо я уже знаю, что это означает. Моя украиномовна дочь снова была «забитою жлобихою». Все дети 21 день отдыхали, а моя должна была трудиться – отвоёвывать своё место среди русскоязычных однолетков, только потому, что украиномовна. Доказывать, что она нормальная, не расслабляться, бороться, чтобы получить признание ровесников: «А ты оказывается, клёвая». Ну понятно, сразу она не могла быть клёвая, ибо украиномовная.


35 лет. Оранжевая революция. В моде вышиванки! Ищё бы украинскую мову в школы и ВУЗы! Наконец-то перестанут упрекать: "Вы па-нармальнаму гаварить умеете?"


38 лет. Дочь-студентка с друзьями отдыхает на море. Что-то моё сердце не на месте. Звоню на мобильный. У дочки голос взволнованый, какие-то резкие голоса:
- Мам, не могу сейчас говорить, перезвоню.
- Дочь, что происходит?!
- До меня приклепались местные, чтоб я, селючка, с ними нормальным русским говорила. За меня вступились наши – одному выбили зуб…
Связь обрывается. Телефон вне зоны несколько дней. Господи, пора ехать на поиски, или что? Но тут тирлинь-тирилинь. Чужой номер. Выясняется, отделались не только выбитым зубом, но и разбитым новеньким телефоном дочки.


45 лет. Революция Достоинства. Боже, может хоть на этот раз украинцы в Украине получат украинскую мову!
Получили - АТО. Путлєр пришёл освобождать русскоязычных. Все украинцы - «фашисты, нацисты, хунта».


47 лет. Национальная детская больница Украины. В глаза бросаются русские надписи на стенах. Почему по-русски? Если тут лечатся дети со всей Украины и мова общения в Украине для всех национальностей – украинская? Прошу надписи сделать по-украински. Скандал, как посмела в Украине требовать украинскую мову? Русскоязычные устроили травлю. На телевидении распинают, топчут на всю страну, позорят и ругают. Выставляют «вышиватною шизофреничкою».


47 лет. Спрашиваю у кассирши в магазине, знает ли она украинскую мову и после утвердительного ответа прошу её обслужить меня украинською. Она упрямо игнорирует моё законное право. Если бы она беседовала с друзьями – пусть бы говорила, какою хочет. Но в данный момент обслуживает меня, украинку, в Украине за мои деньги и отказывает мне в получении обслуживания украинскою мовою. Настойчиво остаюсь вежливою. Прошу четыре раза. Упрямо игнорирует и нахально смотрит. Перед глазами пролетают все годы независимости, три революции, вечные укоры в «национализме» и наше вечное вежливое бекание в ответ.
Вежливо прошу последний раз - кассирша продолжает игнорировать...
До каких пор меня будут давить за украинскую мову? Сколько это будет продолжаться?.."
украинская писательница Лариса Ницой
(перевод мой)



Другие статьи в литературном дневнике: