Герман Гессе. Цзу Юнь

Дмитрий Крикунов: литературный дневник

Герман Гессе


Цзу Юнь


«Последний снег на Нань-Шане»
(Тема для экзаменационного стихотворения на государственных экзаменах при приеме на службу в 725 году в Чань-ане, столице Танского царства)



Еще вершины гор на северной черте
Превыше облаков возносят седину.
Прозрачный лес стоит в эфирной чистоте,
И стужей ляжет ночь на город и страну.


Когда Цзу Юнь сдал это стихотворение экзаменатору, тот вернул его ему обратно и укоризненно заметил, что оно слишком коротко для экзаменационной работы, в стихотворении должно быть, по крайней мере, восемь строк или более.
Цзу Юнь ответил только: «И Дзин», что значит «Смысл исчерпан».
Экзаменатор оценил еще раз и согласился, что стихотворение действительно содержит все, что следовало сказать, принял его, и это высказывание Цзу Юня стало со временем признанной мерой для оценки стихотворений.


(Пятидесятые годы)


Перевод с немецкого



Другие статьи в литературном дневнике: