Читая Шона Маклеха

Анна Дудка: литературный дневник

Читая Шона Маклеха, я ближе познакомилась с Шеймасом Хини, и хочу предложить страничку о нём всем, кому близка поэзия.


Шеймас Хини: девять тропинок к большому поэту


Ирландский поэт Шеймас Хини


Родился 13 апреля 1939 года в графстве Деррик (Северная Ирландия).


В 1961 году окончил Королевский университет в Белфасте.


С 1976 - преподавал в Кэррисфорт-колледже в Дублине.


С 1982 – профессор Гарвардского университета.


С 1989 – преподаватель в Оксфорде.


Автор многих поэтических сборников, автор перевода эпоса «Беовульф»


Лауреат Нобелевской премии по литературе 1995 года.




1-яа. В стихотворении «Копающие» (перевод Григория Кружкова) он сравнивает труд поэта с работой сельских тружеников (своего отца и деда), обрабатывающих землю.


Свежий запах картофельного поля,


Хлюпанье мокрого торфа, короткий хруст


Перерезанных корней – оживают во мне.


Но у меня нет лопаты,


Чтобы пытать ту же судьбу.



Лишь авторучка пристроилась


У меня в кулаке.


Буду ею копать.



2-я тропинка – в Нобелевской речи Шеймас Хини говорит: «Воздадим дань поэзии. Без нее прогулка в поднебесье была бы невозможной». Таинство поэзии для Хини - возможность «ходить по воздуху, здравомыслие презрев».


3-я тропинка – мне лично очень дороги слова Хини о необходимости «нравственной заземлённости» поэтического труда. Иными словами, поэт может и должен «говорить правду о происходящем, чтобы "пожалеть планету", чтобы "не увлекаться Поэзией". Всем своим творчеством Шеймас утверждает, что поэзия должна быть честной перед Богом и верной земле.


4-я тропинка – в одном из интервью Seamus Heaney вспоминает страшную историю, случившуюся в Белфасте. В один из январских вечеров 1976 года маленький автобус, который развозил рабочих со стройки по домам, остановили люди в масках. Прозвучало зловещее требование: «Католики - шаг вперед!» В группе рабочих все были протестантами. Все, за исключением одного человека. Все молчали. Католик решил сделать этот шаг, но рабочий, стоявший рядом, шепнул ему: «Не двигайся. Мы тебя не выдадим»… Через секунду террористы открыли огонь…


Шеймас Хини говорит: «Рождение будущего, о котором мы мечтаем, - в поддержке, полученной одним перепуганным человеком от другого. А не в автоматной очереди, разорвавшей тишину секундой позже».


5-я тропинка – Seamus Heaney рассказывает старинную ирландскую историю о долготерпеливом человеке. Один монах – святой Кевин - имел обыкновение молиться, стоя на коленях, протягивая руки к солнцу. Дрозд принял руки человека за ветки и принялся вить гнездо. Множество дней монах не двигался с места, до тех пор, пока из яиц не вылупились птенцы. И когда они научились летать, монах опустил руки и ушёл. И вот что говорит Шеймас: «Монах изменил здравому смыслу, но остался верен жизни. Вот путь, достойный подражания».


6-я тропинка – о себе Шеймас Хини говорит как о человеке, внутри которого «немножко тесновато, там молчание, тяжесть. А снаружи – всё наоборот, я – весёлый, общительный, активный. Но себя внешнего я не очень ценю. Мне, чем старше становлюсь, тем чаще не хочется выходить наружу…»


7-я тропинка – после того, как Хини вручили Нобелевскую премию, он постарался поскорее забыть об этом. «Если всерьёз относиться к наградам и удачами, - считает Seamus Heaney, - можно растеряться, разучиться писать и разговаривать».


8-я тропинка – очень дорога для Хини русская поэтическая традиция: поэзия Мандельштама, Ахматовой, Пастернака. Шеймас был дружен с Иосифом Бродским, который написал для Хини замечательное стихотворение-посвящение. На смерть Бродского Хини откликнулся проникновенными строчками. Прочитайте подборку поэзии Хини в переводе Григория Кружкова.


9-я тропинка –


Боярышника запоздалый свет


Горит зимою в зарослях колючих;


Не ослепляя яркостью гирлянд.


Но призывая каждого – хранить


Свой скромный фитилёк самостоянья.


А иногда в мороз, когда из уст


Клубится пар, он принимает образ


Бродяги Диогена, днём с огнём


Искавшего повсюду человека,


И пристально разглядывает вас,


Подняв на зыбком прутике фонарик,


И вы дрожите перед этим взглядом.


Пред той колючкой, что у вас из пальца


Возьмет анализ крови, пред экраном,


Что вас насквозь просветит –


и пропустит…



Другие статьи в литературном дневнике: