Немного о цитатах из новой статьи

Наталья Буданова-Бобылева: литературный дневник

Хорошо, если цитата дана в единственном числе к месту, и иллюстрирует текст, который автор подает на новом уровне.


Плохо, когда текст пестрит цитатами, и самого текста как бы не видно из-за чужих мыслей. Еще "круче", когда текст состоит из одних литературных клише(такие тоже нередко встречаются – «мороз крепчал» на все времена!).


Еще больше вызывает удивление – когда автор в резюме о себе размещает многочисленные чужие цитаты. Сразу хочется спросить у него - а своими словами сказать о себе вы не в состоянии? Ума и воображения не хватает?


Так что же такое приверженность цитированию? Показатель начитанности и образованности автора или отсутствие у него собственных оригинальных мыслей?


Есть мнение (и я полностью согласна с ним), что тот, кто чрезмерно кем-то восхищается, никогда не напишет что-либо самобытное. И в этом есть своя сермяжная правда.


Некоторые исследователи идут еще дальше – считают, что талантливый автор вообще не должен читать чужое, чтобы выработать свой самобытный стиль и сказать миру о своём, не чужими словами. Это спорно, хотя и в этом есть рациональное зерно.(с)



Другие статьи в литературном дневнике: