как кошка с собакой

Анита Всячина: литературный дневник

недавно попалась мне в руки книжка (жалею, что не купила, потому что забыла автора), где был предложен двойной перевод стихов: с русского на английский, а потом наоборот
и так мне эта идея понравилась! что я захотела экспериментов


но мне же не интересно повторять чью-то находку
и тогда я решила изобрести свой велосипед:
взяла свой маленький стих про кошку
и перевела его на стих про собаку


не получилось
то есть совсем


мучилась полдня:
редактировала раз двенадцать - улучшала-шлифовала-резала по-живому
не-а
не ложится


а все из-за единственного слова,
которое с трехслоговой "собакой" не укладывается ни в один размер,
а с "кошкой" - будьте любезны! )


уффф


промучилась я
и оставила велосипед для изобретателей


любой опыт - в опыт )))



Другие статьи в литературном дневнике: