Просодия русского языка

Виктор Улин: литературный дневник

Большинство "поэтов" данного сайта не знает теории стихосложения.


Если в стихотворении безосновательно нарушен размер - это не стихи.


Если есть хоть одна рифма уровня "мечта - ушла" - это тоже не стихи.


Если же силлаботоника КАК БЫ в норме, то почти никогда делается анализ просодии.


ПРОСОДИЯ - система распределения ударений, характерная для того или иного языка.


По сути знание просодии и отличает грамотного носителя от папуаса, выучившего язык по книжке.


ВСЕ языки имеют характерную просодию ОРИГИНАЛЬНЫХ слов.


Многие относительно простую: английский и немецкий почти всегда ударяются на 1-й слог, французский - на последний, польский - на 2-й с конца)


Но в том же немецком управление ударением при создании глагольных форм с помощью приставок варьируется по внутренним традициям - например (ударные слоги выделены прописными буквами) - Abtreten, но verfAllen...


Показателен татарский (почти всегда ударяющийся в конце):


мИн синЭ яратАм ! (я тебе люблю!),


но


блЯсима ? (понимаешь?)



Что касается русского языка, то это, как сказала бы Оля Бесс - ЕГИПЕТСКАЯ ГРОБНИЦА.


Просодия русского языка не имеет строгих законов, ее приходится просто помнить и ощущать - потому-то так редко услышишь правильную русскую речь.


Ударение часто перемещается на последующее слово или на предыдущее и пр. - великий ПотебнЯ как раз и ввел понятия "проклитики" и "энклитики"...


В ряде случаев существуют варианты.


Особенно часты они в предлогах.



АС: туча пО небу идет...


МЮ: по нЕбу полуночи ангел летел...


Оба допустимы, и это именно египетская гробница.


Однако часты случаи, когда я вижу не вариатив, а грубые просодические ошибки, убивающие стихи.


Beati possidentis - счастливы поэты, умеющие их замечать и исправлять!



Другие статьи в литературном дневнике: