***Путешествие на дно моря
Р. А. Монтгомери ПУТЕШЕСТВИЕ НА ДНО МОРЯ Моим друзьям Рэмси и Энсон 1 ВНИМАНИЕ!!!
Твои приключения — результат твоего выбора. Тебе самому решать, куда пойти, что сделать. А дальше — читай указания в конце страницы, и тогда узнаешь, к чему приведет твой выбор. И помни: назад пути нет! Поэтому хорошенько подумай, прежде чем действовать. Игра есть игра: ты можешь проиграть, а можешь и выиграть!
Ты подводный исследователь. Ты отправляешься на разведку морских глубин. Твоя задача — найти Атлантиду. Это самое трудное из твоих заданий. Утро, солнце только показалось на горизонте. Море спокойно. Ты забираешься в тесную кабину подводной лодки «Искатель». Экипаж исследовательского судна «Мэрей» задраивает люк. И вот начинается погружение в морскую пучину. «Искатель» опускается на тонком, но прочном тросе. Всего несколько минут — и ты уже на такой глубине, что к тебе едва пробивается свет, а «Искатель» скользит все глубже и глубже. Ты глядишь в толстое стекло иллюминатора по левому борту и видишь проплывающих мимо рыб, временами они останавливаются поглазеть на тебя — пришельца из иного мира.
У тебя есть специальный гидрокостюм, который защитит тебя от огромного давления на глубине, если ты решишь прогуляться по морскому дну. Если хочешь, трос можно отцепить, у «Искателя» есть собственные двигатели. Теперь ты в другом мире. Если ты решил исследовать морское дно, открой страницу 6.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]]
4
Опускаясь во впадину, ты включаешь мощный прожектор. Прямо перед тобой темная стена, вся покрытая чем-то вроде морских рачков. Слева по борту ты видишь что-то похожее на грот. Вход совершенно круглый, будто сделан человеческими руками. От проплывающей мимо рыбы исходит бледный зеленоватый свет. Справа по борту «Искателя» ты видишь пузыри, которые поднимаются со дна впадины. Если ты решил определить, что это за пузыри, открой страницу 8.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]]]Если ты решил бурить, открой страницу 22.Если ты решил трансформироваться в энергию, открой страницу 102.]Если ты решил остаться работать в Атлантиде, открой страницу 91.Если ты решил стать музыкантом, открой страницу 104.]]Если ты отказываешься, открой страницу 73.]Если ты решил вернуться на поверхность, открой страницу 51.Если ты будешь спокойно ждать, пока тебя не заметят и не пригласят войти внутрь, открой страницу 94.Если ты откажешься следовать за ними, открой страницу 106.]]Если ты решил отойти от дел и жить в свое удовольствие, открой страницу 74.]]]Если ты попытаешься подняться, открой страницу 35.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]]]Если ты хочешь несколько дней отдохнуть и разработать план действий на случай не предвиденных обстоятельств открой страницу 68.]Если ты решил спокойно отдохнуть, набраться сил и выработать план действии, открой страницу 53.Если ты будешь продолжать борьбу, открой страницу 98.]Если ты нырнешь вниз в надежде достичь дна и таким образом выбраться, открой страницу 70.Если ты решил исследовать это странное место открой страницу 100.Если ты решил трансформироваться в энергию, открой страницу 102.]Если ты решил остаться работать в Атлантиде, открой страницу 91.Если ты решил стать музыкантом, открой страницу 104.]]Если ты отказываешься, открой страницу 73.]]]]]]]Если ты решил узнать результаты локации, открой страницу 15.Если ты решил всплывать, открой страницу 27.Если ты решил принять их предложение, открой страницу 76.]]Если ты решил остаться с атлантами и найти какой-нибудь другой способ улизнуть, открой страницу 57.Если ты решил бежать, открой страницу 79.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]]]Если ты хочешь несколько дней отдохнуть и разработать план действий на случай не предвиденных обстоятельств открой страницу 68.]]]]Если ты решил улизнуть на «Искатель» и попробовать прорваться через закрытую дверь с помощью лазерной пушки, открой страницу 40.]]]
6
Вдруг мимо, едва не задевая тебя, проносится стайка ярко-желтых рыб-ангелов. Что обратило их в паническое бегство? Кто-то за ними гонится? А вот и он, ты его видишь. «Искатель» в объятиях гигантского морского чудовища! Оно похоже на кальмара, только очень-очень большого. «Искатель» все равно что игрушка в его длинных мощных щупальцах. Ты пытаешься укрыться за грудой камней. У тебя есть подводное ружье, но ты понимаешь, что против этого чудовища оно не поможет. Похоже, он сейчас разломает «Искатель». Вокруг носятся всевозможные рыбы, они тоже пытаются спастись. Если ты продолжаешь прятаться неподалеку от «Искателя», открой страницу 10.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]
7
На дне впадины ты обнаруживаешь круглое отверстие, из которого выходят большие пузыри. «Искатель» оснащен специальным оборудованием, с помощью которого можно исследовать их состав. Есть и радиолокатор, которым можно измерить глубину любой скважины. Если ты решил определить состав пузырей, открой страницу 11.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]]]Если ты решил бурить, открой страницу 22.Если ты решил трансформироваться в энергию, открой страницу 102.]Если ты решил остаться работать в Атлантиде, открой страницу 91.Если ты решил стать музыкантом, открой страницу 104.]]Если ты отказываешься, открой страницу 73.]Если ты решил вернуться на поверхность, открой страницу 51.Если ты будешь спокойно ждать, пока тебя не заметят и не пригласят войти внутрь, открой страницу 94.Если ты откажешься следовать за ними, открой страницу 106.]]Если ты решил отойти от дел и жить в свое удовольствие, открой страницу 74.]]]Если ты попытаешься подняться, открой страницу 35.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]]]Если ты хочешь несколько дней отдохнуть и разработать план действий на случай не предвиденных обстоятельств открой страницу 68.]Если ты решил спокойно отдохнуть, набраться сил и выработать план действии, открой страницу 53.Если ты будешь продолжать борьбу, открой страницу 98.]Если ты нырнешь вниз в надежде достичь дна и таким образом выбраться, открой страницу 70.Если ты решил исследовать это странное место открой страницу 100.Если ты решил трансформироваться в энергию, открой страницу 102.]Если ты решил остаться работать в Атлантиде, открой страницу 91.Если ты решил стать музыкантом, открой страницу 104.]]Если ты отказываешься, открой страницу 73.]]]]]]]
9
Если ты решил воспользоваться лазерным прожектором, открой страницу 16.Если ты решил отказаться и разделить судьбу остальных людей, открой страницу 82.Если ты решил воспользоваться случаем и бежать, открой страницу 114.]]Если ты решил помочь им бежать, открой страницу 61.Если ты попробуешь скрыться, открой страницу 117.]Если ты решил помочь им только разработать план, а сам хочешь бежать из этого мира, открой страницу 86.]]Если ты бросишься к «Искателю», чтобы уйти от опасности, открой страницу 44.Если ты попробуешь взобраться на кита и плыть на нем, открой страницу 85.Если ты не знаешь, что делать, открой страницу 87.]Если ты попробуешь выскользнуть из «Искателя» и выбраться на поверхность, открой страницу 63.]]Если ты решил двигаться дальше, открой страницу 31.]
10
К твоему ужасу, вход через воздушный шлюз заклинило. На «Искатель» тебе не попасть. Однако экипаж «Мэрей» заподозрил неладное, когда ты не отозвался на радиосигнал, и уже опускает для тебя спасательную платформу. Стоя на платформе, ты даешь сигнал начинать постепенный подъем на поверхность. Чтобы ты не заболел кессонной болезнью, когда кровь мгновенно наполняется пузырьками азота, тебя будут поднимать очень медленно. Едва платформа приходит в движение, откуда ни возьмись снова появляется гигантский кальмар. Он плывет прямо на тебя. Если ты решил защищаться своим подводным ружьем, рассчитывая отпугнуть чудовище, открой страницу 17.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]
11
Ты обдумываешь, не попробовать ли буровым устройством на «Искателе» расширить скважину, из которой выходят пузыри, и обследовать ее. Но тебя беспокоит то, что «Искатель» лишился возможности всплыть. Ты можешь попытаться собрать пузыри и с их помощью поднять «Искатель». Если ты попытаешься собрать пузыри, выходящие из скважины, чтобы наполнить резервуар «Искателя», открой страницу 24.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]]]
12
Едва ты избавился от чудовища и немного успокоился, как заметил самого страшного из морских обитателей — громадную акулу. Она начинает плавать вокруг тебя, и ты знаешь, что ты для нее подходящая добыча. Ты решаешь, включать или нет спасательное устройство, которое выбросит тебя на поверхность. Акула движется быстро, она в любом случае поймает тебя. К тому же ты знаешь, что при быстром всплытии кессонная болезнь неизбежна. Если ты решил включить особое спасательное устройство, чтобы быстро выбраться на поверхность, открой страницу 21.
13
Ты бесшумно плывешь в глубь грота. Тоннель постепенно расширяется. Перед то бой неожиданно возникает совершенно круглая дверь; такого металла, из которого она сделана, ты никогда не видел. Механическим щупом «Искателя» ты пытаешься открыть дверь. Она не поддается. Ты начинаешь передачу радиосигналов через дверь, надеясь установить контакт с теми, кто находится по другую ее сторону. Если ты решил проникнуть внутрь, раздробив дверь при помощи взрывного устройства, открой страницу 26.
15
Что там внизу? Откуда идут пузыри? Неужели под тобой Атлантида? И тут ты замечаешь тревожные показания своих приборов — произошло слабое землетрясение. «Искатель» не поврежден, но наверху землетрясение могло поднять цунами и вынудить «Мэрей» отплыть в более спокойное место. То, что ты не поднялся на поверхность и не отплыл на «Мэрей», может иметь опасные последствия. С другой стороны, возможно, ты стоишь на пороге одного из величайших открытий. Если ты решил спуститься в скважину, открой страницу 23.
16
Подводная лодка, кажется, не повреждена, но вся покрыта склизкими водорослями. Вокруг плавают красивые рыбы. И тут ты замечаешь, что основной люк, через который можно попасть внутрь, свободен от водорослей! Если ты решил проникнуть в подводную лодку, открой страницу 29.Если ты решил отказаться и разделить судьбу остальных людей, открой страницу 82.Если ты решил воспользоваться случаем и бежать, открой страницу 114.]]Если ты решил помочь им бежать, открой страницу 61.Если ты попробуешь скрыться, открой страницу 117.]Если ты решил помочь им только разработать план, а сам хочешь бежать из этого мира, открой страницу 86.]]Если ты бросишься к «Искателю», чтобы уйти от опасности, открой страницу 44.Если ты попробуешь взобраться на кита и плыть на нем, открой страницу 85.Если ты не знаешь, что делать, открой страницу 87.]Если ты попробуешь выскользнуть из «Искателя» и выбраться на поверхность, открой страницу 63.]]
17
Обхватив одним из щупалец твой водолазный шлем, он прорывает его. Ты выпускаешь свой последний гарпун, надеясь на этот раз поразить чудовище. В костюм начинает проникать вода. Ты подаешь на «Мэрей» сигнал «Аварийное всплытие». Должно быть, тебе все же удалось поразить кальмара. Ты чувствуешь, что близок к обмороку. Ты приходишь в себя уже на борту «Мэрей», и тебя поспешно относят в лечебный шлюз, чтобы уменьшить эффект кессонной болезни. Через несколько дней ты чувствуешь себя гораздо лучше и начинаешь подумывать о новом погружении. Если ты решил на этом закончить экспедицию, открой страницу 32.
18
Если ты решил узнать, поможет ли тебе дельфин, открой страницу 34.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]
19 Ты ждешь, когда же наконец уплывет акула. Но затем замечаешь других акул, которые тоже, похоже, не прочь полакомиться. Они кружат неподалеку, каждый раз подплывая все ближе и ближе. Слишком поздно! Спасения нет! КОНЕЦ
Вахтенные замечают тебя в воде и быстро поднимают на борт. К несчастью, из-за быстрого всплытия у тебя тяжелая форма кессонной болезни. Понадобится много времени, чтобы прийти в норму. А когда ты наконец совсем поправился, судовой врач сообщает тебе, что с погружениями покончено. Найти Атлантиду предстоит кому-то другому. КОНЕЦ
Теперь ты можешь попробовать всплыть точно заметив место, откуда идут пузыри. Тогда можно было бы на борту «Мэрей» обсудить с учеными, как действовать дальше. Но ты мог бы и сам сейчас нырнуть в скважину на «Искателе» и определить, откуда поднимаются пузыри. Забираться в эту скважину очень опасно, но вдруг это приведет тебя к Атлантиде? Если ты будешь дальше обследовать скважину, открой страницу 38.Если ты решил трансформироваться в энергию, открой страницу 102.]Если ты решил остаться работать в Атлантиде, открой страницу 91.Если ты решил стать музыкантом, открой страницу 104.]]Если ты отказываешься, открой страницу 73.]Если ты решил вернуться на поверхность, открой страницу 51.Если ты будешь спокойно ждать, пока тебя не заметят и не пригласят войти внутрь, открой страницу 94.Если ты откажешься следовать за ними, открой страницу 106.]]Если ты решил отойти от дел и жить в свое удовольствие, открой страницу 74.]]]
23
КОНЕЦ
Открой страницу 6.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]] 25
Единственный способ проникнуть за дверь — это взорвать ее, так тебе по крайней мере кажется. На «Искателе» есть мощная лазерная пушка, и ты переводишь ее в боевое положение. Нажав на кнопку «Огонь!», ты посылаешь луч в сторону двери. Ничего не происходит. Ты переводишь регулятор пушки на полную мощность. Снова нажимаешь на кнопку, и луч сразу же пробивает дверь. Потоки морской воды обрушиваются в пространство за дверью. Ты видишь, как несколько человек бросаются к спасательным люкам. Слишком поздно! Ты совершил ошибку. КОНЕЦ
В стене открывается дверь, и к тебе направляются два человека в простой одежде. Один из них говорит: — Добро пожаловать в Атлантиду. Мы тебя ждали. Вот это да! Ты нашел пропавший континент и его обитателей. Эти два человека говорят тебе, что, хотя жители Атлантиды и посещают иногда надводный мир, гостю из надводного мира никогда не позволят покинуть Атлантиду. Атланты не отличаются жестокостью, просто боятся, что их мир обнаружат. Они хотят, чтобы ты пошел с ними, и ты соглашаешься. Но у тебя есть и другие планы. Может быть, тебе удастся выбраться из этого места при помощи лазерной пушки, которая есть на «Искателе». Если ты решил пойти с этими людьми и остаться с атлантами, открой страницу 39.Если ты решил принять их предложение, открой страницу 76.]]Если ты решил остаться с атлантами и найти какой-нибудь другой способ улизнуть, открой страницу 57.Если ты решил бежать, открой страницу 79.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]]]Если ты хочешь несколько дней отдохнуть и разработать план действий на случай не предвиденных обстоятельств открой страницу 68.]]]]
28
Если ты решил идти дальше и увидеть, что же такое Атлантида, открой страницу 41.Если ты предпочитаешь жить в зоопарке, открой страницу 59.]
29
Некий голос сообщает тебе, что тысячи лет назад вожди Атлантиды обнаружили, что их континент погружается в море. Они нашли огромное пустое подземное пространство и построили для своего народа жилища совершенно нового типа. Позднее, когда Атлантида была уже глубоко под водой, несколько ее ученых открыли и разработали систему, позволяющую людям дышать в воде. Голос, который звучит вполне дружелюбно, также сообщает тебе, что в Атлантиде живут два племени. Одно доброе, другое злое. Голос приглашает тебя в мир Атлантиды и говорит, где найти и как пользоваться потайным ходом в город. Следуя указанному направлению, ты неожиданно замечаешь какое-то подводное судно с несколькими людьми на борту. Наверняка это корабль атлантов, но какие там люди, добрые или злые? Знают ли они про потайной ход? Если ты поспешишь к потайному ходу, пока тебя не заметили, открой страницу 43.Если ты решил отказаться и разделить судьбу остальных людей, открой страницу 82.Если ты решил воспользоваться случаем и бежать, открой страницу 114.]]Если ты решил помочь им бежать, открой страницу 61.Если ты попробуешь скрыться, открой страницу 117.]Если ты решил помочь им только разработать план, а сам хочешь бежать из этого мира, открой страницу 86.]]
30
Тебя охватывает любопытство, и ты натягиваешь гидрокостюм. Выйдя из «Искателя», ты направляешься к старинному кораблю. Внезапно из-за передней рубки на тебя бросается смертельно ядовитый морской змей тринадцати футов длиной и кусает в руку. Противоядия от его укуса не существует. КОНЕЦ
Несколько известных телевизионных программ приглашают тебя рассказать о твоих приключениях. Во время одной из передач в специальном выпуске новостей всему миру объявляют об открытии Атлантиды. Ты жалеешь о своем решении, но у тебя действительно не было выбора. Не так ли? КОНЕЦ
Обогнув груду камней, ты натыкаешься на остов древнегреческого судна. Как странно найти этот корабль нетронутым на такой глубине. Как он сюда попал? Может быть, он плавал в Атлантиду еще до того, как этот континент скрылся под водой? Ты делаешь снимки и записи в специальном журнале. Возможно, этот древний корабль хранит тайну Атлантиды. Если ты поднимешься на греческий корабль, открой страницу 45.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]
34
Дельфин снова ныряет в воду, ты его не отпускаешь. Он плывет быстро, и через двадцать минут ты уже рядом с «Мэрей». Должно быть, дельфин услышал под водой шум моторов корабля. Уже на борту все поздравляют тебя со спасением. Ты хочешь нырять еще раз, но тебя мучит сомнение: что, если удача от тебя отвернулась? Если ты решил нырять снова на следующий день, открой страницу 48.
35
Ты надеваешь гидрокостюм и выходишь посмотреть, что можно сделать. Оказавшись снаружи, ты понимаешь, что «Искатель» не освободить. Ты плывешь наверх, но вскоре замечаешь, что и сам совсем запутался в цепких водорослях. Ты в западне и не можешь двинуться ни вперед, ни назад. Если ты решил продолжать пробиваться наверх, открой страницу 50.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]]]Если ты хочешь несколько дней отдохнуть и разработать план действий на случай не предвиденных обстоятельств открой страницу 68.]
36
И тут появляется отвратительная, надутая рыбина — вся в пупырышках и черно-белых пятнах. Она не отрывает от тебя своих выпуклых глаз. Это большеротый окунь — рыба, которая не утруждает себя тем, чтобы есть жертву по кусочкам, а попросту заглатывает ее всю целиком. Похоже, ты — ее следующее блюдо. КОНЕЦ
Средний говорит: — Ты находишься в нижнем ярусе Атлантиды. Это комната для приема посетите лей. Если хочешь попасть в город, следуй за нами, но в свой мир ты уже не вернешься. Если хочешь уйти, мы доставим тебя на поверхность целым и невредимым. Выбор за тобой. Мы не желаем тебе зла. Если ты последуешь за ними в город, открой страницу 55.Если ты решил трансформироваться в энергию, открой страницу 102.]Если ты решил остаться работать в Атлантиде, открой страницу 91.Если ты решил стать музыкантом, открой страницу 104.]]Если ты отказываешься, открой страницу 73.]
39
— Добро пожаловать в Атлантиду. Несколько тысяч лет назад мы обнаружили, что континент вот-вот уйдет под воду. Наш народ подготовился к этому бедствию заранее, выстроив новый город в кратере потухшего вулкана. С тех пор мы живем здесь в мире и согласии. Мы не можем любоваться ни звездами, ни солнечным светом, но для наших грез есть иные пространства. Она рассказывает тебе о племени людей, называемых нодорцами. Если хочешь, можешь жить с ними, но покинуть Атлантиду тебе в любом случае нельзя. Судя по всему, жить здесь приятно, но все же быть пленником ты не хочешь. А вдруг сбежать будет легче, если ты вступишь в племя нодорцев? Ты расспрашиваешь о них своего проводника. — Возможно, они опасны, мы не знаем. Они живут в самом центре старого вулкана. Если хочешь, я могу отвести тебя туда. Если ты решил присоединиться к нодорцам, открой страницу 56.Если ты решил принять их предложение, открой страницу 76.]]
40
— Теперь ты гражданин Атлантиды. Нам понятен твой страх, но не бойся. Ни тебе, ни твоей, жизни не будет причинено никакого вреда. Идем с нами. По дороге в новый мир ты спрашиваешь себя, увидишь ли ты небо еще хоть раз. КОНЕЦ 41
Начальник этой группы объясняет, что ты можешь, по желанию, либо согласиться на операцию и вставить жабры, которые позволят тебе дышать под водой, либо присоединиться к животным в зоопарке и жить в такой же клетке. Если ты соглашаешься на операцию, открой страницу 58.
42
Открой страницу 6.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]] 43
Здесь все так странно. Землю покрывает что-то мягкое. Оно кажется живым. Ты точно не знаешь, что это такое. Со стен громадной пещеры льется мягкий свет. К тебе подходит несколько человек, делая приветственные знаки. На них простая одежда, очень похожая на ту, что носили в Древней Греции. Ты снимаешь водолазный костюм — здесь можно дышать и без него. Эти люди говорят на неизвестном тебе языке, но среди них есть переводчик. Они сообщают, что их правитель — жадный и эгоистичный человек. Весь народ живет на положении рабов. За исключением нескольких приближенных к правителю, все несчастны. Новые друзья просят тебя о помощи. Возможно, в твоих силах помочь им устроить побег. Если ты решил расстаться с новыми друзьями и отыскать правителя, открой страницу 60.Если ты решил отказаться и разделить судьбу остальных людей, открой страницу 82.Если ты решил воспользоваться случаем и бежать, открой страницу 114.]]
44
Ты быстро плывешь вверх, но в нескольких морских саженях от поверхности все системы «Искателя» выходят из строя. Кажется, на тебя воздействовали какой-то таинственной силой.
45
Одна дверь ведет в небольшую каюту. В ней на столике у задней стены золотая шкатулка. Ты открываешь ее и находишь клочки карты. Атлантиды на ней нет. Но она показывает, что этот корабль искал отверстие, которое ведет к центру земли. Ты возвращаешься на «Искатель» и, сверяясь с картой, стараешься найти эту поразительную скважину, идущую к центру земли. Наконец ты находишь вход в тоннель — круглое отверстие 100 футов в диаметре. Показания локатора свидетельствуют, что скважина не имеет дна. Если ты решил спускаться в скважину, открой страницу 65.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]
46
К утру ветер стихает, небо проясняется. Теперь ты готов к новому погружению. 47
КОНЕЦ
Добравшись до впадины, ты включаешь прожектор «Искателя» и видишь круглое отверстие, которое, похоже, сделано разумными существами. Может быть, оно ведет к Атлантиде. Смотри следующую страницу. 49
Если ты будешь погружаться на следующий день еще раз, открой страницу 67.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]]]
51
— Прощай, землянин. Пусть жизнь твоя будет долгой и благополучной. Ты взмываешь вверх и всплываешь рядом с «Мэрей». Достигнув поверхности, капсула растворяется. На борту «Мэрей» ты рассказываешь команде и ученым о своих приключениях. Они все очень добры к тебе, но ни один тебе не верит. Они считают, что Атлантида тебе привиделась — ты ведь слишком долго пробыл на такой глубине. Уже в Соединенных Штатах ты начинаешь турне по стране, которое показывают по телевидению, и рассказываешь об Атлантиде. Ты пишешь статьи, потом книгу. Зарабатываешь на этом кучу денег. Тебя манит идея потратить эти деньги на новую экспедицию. Если ты решил потратить деньги на новую экспедицию, открой страницу 72.Если ты будешь спокойно ждать, пока тебя не заметят и не пригласят войти внутрь, открой страницу 94.Если ты откажешься следовать за ними, открой страницу 106.]]
52
Но, едва выпутавшись из водорослей, ты попадаешь в воронку гигантского водоворота. Если ты попытаешься выплыть из водоворота, открой страницу 69.Если ты будешь продолжать борьбу, открой страницу 98.]
54
Тебя заводят внутрь. Это самый совершенный центр управления из всех, какие ты видел. Компьютеры, датчики, записывающие приборы, мониторы, множество циферблатов и панелей. Тебя встречает странный человечек с огромной головой и совершенно бесцветными глазами. — Итак, ты в центре управления Атлантиды. Теперь ты знаешь нашу тайну. Мы приземлились на эту планету 3000 лет назад. Мы использовали наши знания в области антиматерии и опустили этот континент на дно моря, чтобы спрятаться от людей. Если хочешь, здесь у нас ты можешь вести приятную и полезную жизнь. Нужно только сделать инъекцию особой сыворотки, чтобы ты мог жить под водой. Это все. В противном случае, если ты не захочешь быть одним из нас, мы будем держать тебя как пленника. Если ты соглашаешься на инъекцию, открой страницу 71.Если ты решил трансформироваться в энергию, открой страницу 102.]Если ты решил остаться работать в Атлантиде, открой страницу 91.Если ты решил стать музыкантом, открой страницу 104.]]
56
Он выводит тебя за пределы города. — Здесь я должен тебя оставить. Желаю удачи. Нодорцы высылают навстречу группу вооруженных до зубов людей. Они думают, что ты — подосланный атлантами шпион. Они очень похожи на атлантов, но улыбаются куда реже. — Идем. Тебя надо допросить. Возможно, ты будешь работать на нас. Тебя допрашивают целых три дня и держат в каморке без окон. Это скверные люди, и ты понимаешь, что совершил ошибку. Они предлагают тебе помогать им шпионить за атлантами. По их мнению, ты, как шпион, сможешь беспрепятственно переходить от одного племени к другому. Если ты решил сбежать, открой страницу 75.
57
Ты очарован этим, по всей видимости, идеальным миром. Ты не прочь остаться и изучить историю Атлантиды и узнать, что породило раздор между атлантами и нодорцами. И все-таки ты еще лелеешь надежду сбежать и вернуться в надводный мир. Если ты решил остаться и посвятить жизнь изучению истории Атлантиды, открой страницу 77.
58
Несколько недель ты обследуешь подводный мир. Без тяжелого акваланга на спине ты ощущаешь себя совершенно иначе и с восторгом познаешь новый прекрасный мир. Два твоих спутника становятся твоими самыми близкими друзьями и увлекают тебя к новым приключениям в глубинах. Это действительно восхитительная жизнь! Она тебе нравится, но ты все-таки жалеешь о том, что никогда больше не увидишь надводного мира. КОНЕЦ
Атланты пробуют убедить тебя, что с ними твоя жизнь будет долгой, счастливой и полезной. Ты все-таки отказываешься. Они с грустью вздыхают и прыскают на тебя особой жидкостью, отчего ты сразу падаешь в обморок. Несколько часов спустя ты приходишь в чувство и обнаруживаешь, что находишься в резервуаре, наполненном воздухом, где можешь нормально дышать. Ближайший сосед твой — лошадь, которая смотрит на тебя с жалостью и сочувствием. Наверное, ты сделал большую ошибку — отверг предложение атлантов. И потому они заперли тебя в клетку в зоопарке. КОНЕЦ 60
— Тебе, значит, удалось-таки найти дорогу сюда. Да не волнуйся. Я не причиню тебе вреда. Глухой голос короля тебя пугает. Он предлагает тебе сесть. Однако, проведя с ним несколько часов, ты находишь его умным, интересным и дружелюбным. Возможно, атланты заблуждаются на его счет. Он предлагает тебе войти в правительство. Он уверяет, что люди по большей части ленивы и самолюбивы и ничего, кроме крутых мер и принуждения, не заслуживают. Уже почти тысячу лет он носит корону, и это удается ему только потому, что он не боится показаться жестоким. Он хочет, чтобы ты стал советником при его дворе. Если ты решил принять предложение короля и поступить к нему на службу, открой страницу 80.
61
Но люди боятся. Когда-то несколько жителей уже пытались поднять восстание, они до сих пор в тюрьме. Король хитер и подозрителен. Тебе приходит в голову устроить праздничное представление. По сигналу актеры и часть зрителей бросятся и схватят короля. У актеров будет настоящее оружие, но это никому и в голову не придет. Твой план одобряют. Тебе предлагают возглавить восстание. Если ты принимаешь предложение возглавить восстание, открой страницу 81.Если ты попробуешь скрыться, открой страницу 117.]
62
Двое суток тебя носит на спасательном плоту то под палящим солнцем, то под яркими звездами. В конце концов тебя обнаруживает поисковый вертолет. Наконец ты в безопасности. Продолжить поиски Атлантиды ты, к сожалению, не можешь — твое зрение пострадало от той непонятной силы, которая остановила «Искатель». Твоя карьера подводного исследователя окончена. КОНЕЦ
Глянув в толстое стекло иллюминатора по левому борту, ты видишь, что прямо на тебя движется громадный синий кит. Он, кажется, хочет тебя протаранить. Возможно, его потревожила та подводная лодка, и теперь он готов отвести душу на любом судне. Кит бьет изо всех сил. «Искатель» сильно поврежден. Сквозь изоляционный слой начинает просачиваться вода. «Искатель» придется оставить. Кит поблизости, он выжидает. Если ты попытаешься выбраться на поверхность, открой страницу 63.
65
Если ты будешь продолжать путешествие к центру земли, открой страницу 88.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]
66 Ты считаешь, что нырять в эту глубокую скважину, которая, возможно, ведет к центру земли, слишком опасно. Гораздо лучше всплыть на поверхность и разработать подробный план действий. Ты бросаешь последний взгляд на отверстие, проверяешь приборы «Искателя» и плывешь вверх. Теперь тебе остается только подождать, пока тебя подберет «Мэрей». 67
Не слушая советов, ты залезаешь в «Искатель», машешь рукой своим друзьям и ныряешь в пучину. Ты чувствуешь себя немного усталым, но с нетерпением ожидаешь новой встречи с подводным миром. Опустившись на дно, ты решаешь обследовать обрыв над глубокой впадиной. Открой страницу 6.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]] 68
Но шторм разражается прежде, чем вы успеваете добраться до гавани. Тросы, удерживающие «Искатель», рвутся, и его смывает за борт. Мониторы на «Мэрей» выведены из строя страшными электрическими разрядами во время грозы. Все живы, но никакой возможности исправить испорченные приборы нет. Поиски Атлантиды на этот раз закончены. КОНЕЦ
Если ты воспользуешься лазерным пистолетом, чтобы проделать дыру в стенке водоворота, открой страницу 97.
70
Несколько бросков — и ты в середине водоворота. Перед глазами пляшут яркие цветовые пятна. Ты теряешь всякое представление о том, где находишься. И вдруг ты видишь небо. Оно кажется крошечным голубым пятнышком. Если ты попытаешься выбраться на поверхность, открой страницу 99.
71
— Понимаешь, все живые существа в основе своей схожи. Все в жизни взаимосвязано. Мы прилетели с другой планеты в поисках живых существ. Нам приходится очень осмотрительно брать новых людей на нашу планету. Некоторым из землян, как и тебе, уже удавалось нас обнаружить. Ты поражен их словами. Выбор за тобой. Ты можешь либо, преодолевая пространство и время, отправиться к ним на планету, либо остаться в подводной Атлантиде, чтобы передать жителям подводного мира сведения о жизни на Земле. Если ты решил путешествовать с ними в пространстве и времени, открой страницу 90.Если ты решил трансформироваться в энергию, открой страницу 102.]
72
Остановившись над тем местом, которое ты так тщательно отметил на картах, ты на «Искателе» погружаешься в море. Снова находишь скрытый грот и круглую металлическую пластину. Эта пластина наверняка загораживает какой-то проход. Она заблокирована. Ты пробуешь открыть ее о помощью бурового устройства «Искателя», но она не поддается. Ужасно обидно, ведь ключ к разгадке почти у тебя в руках! Ты будешь обстреливать эту пластину из лазерной пушки? Если да, открой страницу 93.
73
Стоило твоим охранникам отвернуться, как ты ускользаешь от них и бросаешься к люку космического корабля. Лазерного луча, который охраняет выход, ты и не заметил. Ступив на его полоску, ты застываешь на пол шаге. К тебе подходят атланты и говорят, что тебе придется остаться в таком положении на срок, который равен 23 земным годам и 61 дню. Когда истечет этот срок, тебе дадут еще один шанс. КОНЕЦ 74
КОНЕЦ Если тебе не нравится такой конец, открой страницу 107. 75
— Понимаешь, атланты нам завидуют. Мы должны быть всегда начеку, иначе они завоюют нас и нашу землю. Тебе не верится, что атланты могут завидовать нодорцам, но ты им не перечишь. Тебя провожают за пределы страны, и ты уходишь к атлантам. Вернувшись в Атлантиду, ты просишь, чтобы тебе разрешили остаться с ними. Ты знаешь, что тебе никогда не позволят покинуть подводный мир, но надежда на побег еще остается. А может быть, жить здесь не так уж и плохо. КОНЕЦ
Нодорцы в восторге от того, что ты будешь им помогать. Они дают тебе комнату в огромнейшем доме, где живет большинство из них. Серая и противная, она очень напоминает тюремную камеру. Ночью, когда все легли спать, ты сидишь без сна и думаешь о том, что сам себя загнал в ловушку. Тебе приходит в голову, что нодорцы — инопланетяне и потому несчастные изгнанники. Атланты ничего не замышляют против них. Ты сделал неправильный выбор. КОНЕЦ Если тебе не нравится такой конец, открой страницу 108. 77
Когда ты объявляешь о своем решении остаться, тебя окружают вниманием и заботой. Ты говоришь, что хотел бы помочь им в производстве продуктов питания. Цивилизация Атлантиды достигла совершенства уже несколько тысяч лет назад. Ее жители выращивают добрые мысли и выпалывают дурные, словно ухаживают за садом. Их разум свободен и ясен. У тебя столько дел — и уход за морскими растениями, и исторические изыскания, — что очень скоро ты совсем забываешь про «Искатель». КОНЕЦ
Ты плывешь вверх, потом теряешь сознание. Никому не выдержать такого давления и отсутствия кислорода. Но тут происходит чудо, ты вдруг чувствуешь, как тебя тащат куда-то окружившие тебя со всех сторон бурые водоросли, и вот ты уже совсем недалеко от поверхности. Открой страницу 50.Если ты решил продолжить свои исследования, открой страницу 33.Если ты решил мысленно путешествовать во времени и пространстве, открой страницу 96.Если нет, открой страницу 111.]]Если ты попробуешь вернуться, открой страницу 89.]Если ты решил, что пришло время подняться на поверхность, открой страницу 66.]]Если ты вернешься на поверхность дать отчет о своих находках, открой страницу 46.]]]Если ты решил подать сигнал на «Мэрей», чтобы тебя подняли как можно быстрее, хотя знаешь, что тебя при этом ждет кессонная болезнь, открой страницу 18.Если ты решил пока закончить экспедицию, открой страницу 47.]Если ты решил продолжать выбираться на поверхность самостоятельно, открой страницу 37.]]Если ты постараешься ускользнуть в надежде, что тебя заметят спасатели, открой страницу 12.Если ты решил тихонько подождать в надежде, что акула уплывет, открой страницу 19.]]]Если ты хочешь несколько дней отдохнуть и разработать план действий на случай не предвиденных обстоятельств открой страницу 68.] 80
Тебя утвердили в должности особого советника короля по проблемам жилья и продовольствия. Ты немедленно созываешь собрание, чтобы обсудить продовольственную программу и определить нормы работы. Король так рад, что еще кто-то занялся этими проблемами, что оставляет все на твое усмотрение. Он дает тебе землю и назначает большое жалованье. Люди включаются в планирование и работу. Ты выслушиваешь их жалобы и предложения. Жизнь на дне моря становится прекрасной. Народ здесь хороший и трудолюбивый. Остаться было мудрым решением. КОНЕЦ
В ночь представления театр набит битком. Все ожидают появления короля. Его все нет. В толпе растет волнение. И тут в театр вбегает королевский гонец и объявляет, что у короля началось воспаление мозга. Он при смерти. Ты не знаешь, действительно ли король болен, или же он узнал о заговоре. Люди смущены и не знают, что делать. Они обращаются к тебе, ты приказываешь начинать спектакль. И тут в театр врываются королевские солдаты. Они приближаются к тебе. Если ты позволишь им схватить тебя, открой страницу 116.
82
Вернувшись к своим новым друзьям, ты обсуждаешь с ними, как победить короля и его приспешников. Вы устраиваете тайные собрания и вырабатываете план. Но в день восстания обнаруживается, что в вулканической стене, окружающей подводный мир, возникла течь. В опасности вся страна. Мысль о восстании придется оставить. Атланты должны не дать стихии разрушить их мир. Каждый работает на общее дело. Сейчас главное — спастись. Если ты решил во время катастрофы работать вместе со всеми, открой страницу 112.
83
Тебя носит по морю два или три дня. Тебе тепло в водонепроницаемом костюме, а специальные надувные подушки поддерживают тебя на плаву. Когда тебя, качающегося на волнах, находит поисковый вертолет, тебя мучают голод и жажда, а в остальном ты в полном порядке. КОНЕЦ
Нужно избрать новых вождей и объяснить народу его задачу. Ты бы и сам принял участие в восстании, но тебе нужно вернуться в надводный мир. Пока восстание готовится, ты надеешься ускользнуть, пробраться на «Искатель» и быстро подняться на поверхность. В день восстания тебе передается возбуждение смелого напора атлантов, и ты решаешь остаться и помочь им, чем сможешь. Тщательная подготовка дала свои плоды. Отряд специально отобранных мужчин и женщин легко захватывает короля и его гвардейцев без единой капли крови, и народ празднует победу много дней. Атланты относятся к тебе так, будто ты один из них, да и сам ты начинаешь чувствовать, что это так. КОНЕЦ
Сколько времени проходит, ты не знаешь — может, час, а может, всего несколько минут, — когда возвращается таинственная подводная лодка. Она зацепляет «Искатель» тросом и вытаскивает на поверхность. Потом подлодка исчезает в волнах, оставляя тебя поджидать «Мэрей». КОНЕЦ 88
Ты чувствуешь, что рядом с тобой кто-то есть, но знаешь, что люк, через который можно войти, все время был закрыт. Оглянувшись, ты видишь трех атлантов и понимаешь, что «Искатель» стал просто мыслью. Как мысли атланты попали на борт «Искателя» и пытаются установить контакт с тобой. Ты хочешь узнать, о чем они думают, но они говорят тебе, что ты зашел пока не слишком далеко, чтобы стать настоящим путешественником по мыслям. Если ты попробуешь вернуться из этого странного мира, открой страницу 95.
89
Ученые говорят, что их приборы вышли из строя, возможно, из-за надвигающегося шторма, и они не хотят рисковать. Решено отвести «Мэрей» подальше от этой таинственной скважины. Экспедицию придется завершить, и ты понимаешь, что упустил шанс открыть Атлантиду. КОНЕЦ
— Отлично, ты не пожалеешь. Мы уже готовы к полету. Тебя приводят в маленькую комнатку, и трое атлантов становятся вместе с тобой под какой-то яркий луч. Ты словно летишь куда-то и в то же время стоишь на месте. Ощущение такое, что ты уже пролетел сотни тысяч миль в космосе. Мимо промелькнуло Солнце, пронесся Млечный Путь, и вот ты уже в другой галактике. Ты оказался на планете Эйгр, откуда и прибыли атланты. Это совершенно необычный мир. Город сияет, как тысяча огней. Ты видишь вокруг лишь сгустки яркого пульсирующего света, которые проносятся мимо тебя. Ничего твердого — лишь свет. И вдруг на твоих глазах эти сгустки света превращаются в людей. — Тело для нас не важно. Важна наша энергия. Если хочешь, можешь видеть нас в телесных формах, но мы пользуемся ими, только чтобы общаться с людьми, вроде тебя. Выбирай: остаться как есть или пройти трансформацию. Если ты решил остаться таким, как есть, открой страницу 101.
91
Ты говоришь, что хочешь остаться с ними. Возможно, твои знания о море могут им пригодиться. Несколько дней они серьезно обсуждают твое решение. По окончании переговоров тебе предлагают на выбор работу в Атлантиде. Ты можешь стать либо фермером, либо музыкантом. Если ты решил стать подводным фермером, открой страницу 103.
92
И вдруг слепящая вспышка внутри самого «Искателя». Это взорвалась лазерная ушка. И ты, и «Искатель» погибли в одно мгновение. А дверь по-прежнему закрыта. КОНЕЦ
Шесть часов ты сидишь и терпеливо ждешь. Перед тобой возникает зеленоватое сияние. Мягкий свет окутывает «Искатель». Дверь люка открывается. Появляются три человека и делают тебе знак следовать за ними. Если ты последуешь за ними, открой страницу 105.
95
Ты теряешь сознание. Придя в себя, ты обнаруживаешь, что плаваешь в гидрокостюме над впадиной на дне океана. «Искатель» исчез. Ты в недоумении — уж не приснилось ли тебе все это? Ты медленно всплываешь на поверхность. «Мэрей» нигде нет. Ты не знаешь, сколько прошло времени. Экипаж, должно быть, решил, что ты пропал навсегда, и ты понимаешь, что они правы. Твое измученное тело носит по безбрежному океану. Ты чувствуешь, что силы покидают тебя. КОНЕЦ
Атланты произносят слова очень тихо, они говорят, что между прошлым, настоящим и будущим нет никакой разницы. Нужно только сосредоточиться и направить мысли туда, куда хочешь. Ты делаешь попытку и поразительным образом прорываешься сквозь время в тот день, когда ты появился на свет, затем в тот, когда произошло твое первое глубоководное погружение. Сознание перелетает от одного момента жизни к другому. Но когда ты пытаешься заглянуть в будущее, у тебя ничего не выходит. — Почему я не могу увидеть будущее? — спрашиваешь ты атлантов. — Потерпи, — отвечают они. — Всему свое время. И вдруг ты проносишься сквозь время за пределы вселенной, ты чувствуешь, как сквозь твое тело проходит свет. Ты не отбрасываешь тени. Тебя пронизывает ощущение покоя. Если ты решил прекратить путешествие во времени и вернуться к земной жизни, открой страницу 110.
97
«Мэрей» нигде не видно. Сколько тебе придется ждать? Неожиданно ты слышишь громкий всплеск — это огромный кит плавает неподалеку, пуская фонтаны и с громким шумом втягивая в себя воздух. Чтобы доплыть до этого громадного существа, тебе понадобилось добрых полчаса. Он не обращает на тебя никакого внимания. Ты взбираешься ему на хвост и ползешь на четвереньках по его спине. Это все равно что ползти по гигантскому скользкому камню. И вот ты уже можешь достаточно ясно разглядеть «Мэрей». С «Мэрей» наблюдают за китом. Ты машешь рукой до тех пор, пока не убеждаешься, что тебя заметили. Скоро тебя подберут. КОНЕЦ
КОНЕЦ
КОНЕЦ
Ты и не заметил, как люк открылся. Какой-то голос приказывает тебе войти. Осторожно, с опаской идешь ты по коридору, который ведет в маленькую комнатку, где тебя встречают три человека. Открой страницу 55.Если ты решил трансформироваться в энергию, открой страницу 102.]Если ты решил остаться работать в Атлантиде, открой страницу 91.Если ты решил стать музыкантом, открой страницу 104.]]Если ты отказываешься, открой страницу 73.] 101
Довольно странно бродить в окружении ярких мерцающих сгустков энергии. Тебя просят рассказать о жизни на Земле, ты соглашаешься. Два года ты общаешься с атлантами, принявшими форму чистой энергии, и рассказываешь о Земле, о жизни и делах людей. Атлантов интересуют все стороны земной жизни. Технология, политика, войны и религия. Ты спрашиваешь, зачем им это, но они всегда уклоняются от прямого ответа. И вот в один прекрасный день ты смотришь на себя и не видишь ничего, кроме яркой светящейся энергии. С ужасом ты понимаешь, что стал одним из них. КОНЕЦ
Ты живешь в мире атлантов, почему бы тебе не стать таким, как они? Глядя на свои руки, ты замечаешь, что они постепенно начинают светиться теплым желтоватым светом. Мало-помалу свечение поднимается по рукам и ногам, покуда не исчезает все тело. Ты превратился в сгусток энергии. Тебя наполняет ощущение свободы и счастья, какого ты никогда не знал раньше. Можно летать, паря и кружась, где тебе заблагорассудится. Стены тебе не помеха, ты свободно проникаешь через них. Тебе не нужно ни пищи, ни отдыха. Ты можешь путешествовать во времени; в форме энергии ты можешь мгновенно перенестись на Землю. Ты чувствуешь, что именно таким тебе и хотелось быть. КОНЕЦ
КОНЕЦ
КОНЕЦ
После вкусного обеда и прогулки по глубоководной лаборатории тебя отправляют на «Искатель», чтобы ты мог подняться на поверхность. Тебя предупреждают — ты не должен возвращаться. В противном случае ты до конца жизни останешься пленником. КОНЕЦ 106
— Ты попал на территорию секретной военной базы. Мы разрабатываем слишком много секретных планов, поэтому ты останешься нашим пленником. Спасения нет. КОНЕЦ 107
Шесть дней море штормит, а когда погода устанавливается, ты готовишься к погружению. Скользнув в воду, ты в последний миг бросаешь взгляд на небо и высоко в облаках видишь сияющий город атлантов. Теперь погружаться бессмысленно. КОНЕЦ
109
КОНЕЦ 110
Какой вид открывается тебе, когда ты паришь над землей на высоте тысячи футов! Величайшие города мира — Нью-Йорк, Лондон, Париж и Гонконг — не видны за покрывшими их зарослями. Дороги, ведущие к этим городам, едва различимы. Но ты видишь признаки новых поселений. Дома небольшими группками рассыпаны по сельской местности. Дымящих труб не видно. Дорог мало, а машин нет совсем. Люди ведут простую жизнь, сами обеспечивая себя едой, жильем и одеждой. Ты хотел бы жить с ними. КОНЕЦ 111
КОНЕЦ
Целых трое суток ты работаешь с атлантами не покладая рук, откачивая прибывающую воду и возводя особое укрепление вокруг трещины в вулкане. Наконец насос остановлен. Все страшно устали, но одержали победу в битве с океаном. КОНЕЦ 113
КОНЕЦ
КОНЕЦ 117
Люди кричат, что надо начинать восстание. Толпа выходит из театра и направляется к королевскому дворцу. По пути к вам присоединяются все новые и новые люди, даже королевские солдаты начинают присоединяться к толпе. И ты и весь народ свободны, короля сажают в тюрьму. Восстание победило. КОНЕЦ
© Copyright: Владимир Чадов, 2008.
Другие статьи в литературном дневнике:
|