Каритское королевство. Избушка у озера

 Глава 8. Избушка у озера
                           
            Через три дня, без каких либо существенных приключений путники вышли к старому домику, стоящему на берегу большого красивого пойменного озера.  К домику подходила малоезженая дорожка. 
    Они постучались в дверь, зашли, поздоровались и попросились переночевать.   
За столом сидели, крепкий пожилой мужчина, с миловидной женщиной его же возраста и пили чай. По ним было видно, как удивлены они были приходу гостей.  Но, опомнившись, тут, же поприветствовали путников и пригласили их за стол. 
    Гости отказываться не стали и с удовольствием поели с чаем свежего душистого ржаного хлеба.   
За столом разговорились и узнали, что старик рыбачит здесь на озере, заготавливает рыбу. А раз в неделю приезжает купец из соседнего села, что находится в восьми километрах на тракте. Завтра в этом селе будет ярмарка, из многих сел туда съедутся  покупатели и продавцы.   
Говард попросил старика продать ему одну из своих рубах, а то его одежда вся изорвалась в лесу и сам он поцарапался. Дед согласился.          
А когда Русита на улице обрабатывала, уже подсыхающие, раны рыцаря, с усмешкой заметил, что так поцарапаться можно только мечом.    Он десять лет был воином и таких царапин имеет не мало, после некоторых из них и пришлось здесь поселиться.   
    С вечера путники привели свою одежду в порядок. Большую корзину они оставили у хозяев домика. Так же у них Русита и Жузел оставили и собаку, попросив, заботится о ней и никому  ее не продавать. В дальнейшем они сами, или кто-нибудь от их имени, приедут за псом. Потому что в селе и в дороге очень будет бросаться в глаза несоответствие, вроде как люди в крестьянской одежде, а рядом породистая собака. 
А рано утром путники отправились к селу. По дороге произошел такой разговор.   
     - Да, гостеприимные, приветливые люди, - заметил Говард.   
     - Они должны быть довольны, что им посчастливилось принять у себя людей благородных кровей. – Неожиданно высказался Жузел.   
     - А ты в такой одежде, думаешь, очень похож на благородного, - заметил Говард. – Да, и что вы все кичитесь благородной кровью. Много благородства было у вашего дяди? Когда по его указанию травили вашего отца. Или когда он чужими руками пытался разделаться с вами. Сколько я видел дворян, раздувающих щеки, желая показать свое благородство в обществе перед дамами, а приглядишься хорошенько, и какая только труха в них не окажется.   Один издевается над слугами и всеми кто ниже его по рангу. Другой трус и подхалим. Третий предает и делает подлости даже своим ближайшим родственникам и друзьям. Да, я встречал в жизни много простых людей; крестьян, ремесленников, воинов, в которых благородства было на много больше, чем у большинства дворян. Поэтому я считаю, благородство у людей не в крови, благородство у них в душе.
     Долго шли молча. Потом Говард снова заговорил:
     - Купим на ярмарке немного припасов, дорога длинная будет, - он тяжело вздохнул. – Жаль у меня денег маловато, а то бы купили лошадку с телегой и доехали до самой столицы.   
     - У нас есть деньги, - сказала Русита, и опять ее обуял страх, а вдруг он все отнимет и скроется, но было уже поздно.    
     - Тогда давайте их мне, - остановился рыцарь, - будет подозрительно, если лошадь станет покупать девушка. В селе на ярмарке мы можем сойти за семью. 
     Русита достала со дна котомки и подала ему кошелек. Он заглянул в него и воскликнул:
     - О, здесь за глаза хватит, да еще больше половины останется.   
Потом растолкал часть денег по своим карманам.    
     - Этого должно хватить, - заметил он и протянул кошелек с остатками девушке. – Спрячь в котомку. У бедных крестьян не должно быть таких кошельков.    
           И они пошли дальше.


На это произведение написаны 2 рецензии      Написать рецензию