Желтый конверт. Глава 43. Часть 2
- Доброе утро, сеньора!
- Доброе!
Проводник просит разрешения спуститься. Анна кивает.
- Лукас просил меня привезти Вас к нему в офис. Звонил Ваш знакомый. Лукас пообещал ему, что Вы через два часа сможете поговорить с ним.
- Хорошо.
Анна берет сумку и идет за бразильцем.
***
Над чашечкой кофе вьется легкая ароматная струйка.
Звонок. Лукас отвечает:
- Да, да. Анна, Вас.
- Алло! Привет, Олег! Я так давно тебя не слышала…Четыре недели? Не может быть, мне казалось, что намного больше… Не беспокойся, мне здесь очень хорошо…Нет, пока возвращаться не собираюсь…Через две недели? ... Хорошо… Да, я понимаю, звонок стоит дорого. Ну, пока, до звонка!
Анна кладет трубку.
- Поговорили?
- Да, спасибо. Я совсем забыла об Олеге. Через две недели он снова позвонит.
- Он звонил и раньше. Я отвечал, что все хорошо. Но теперь он настоятельно попросил пригласить Вас.
- Да, я понимаю.
Анна задумчиво пьет кофе. Закрывает глаза, наслаждаясь ароматом. После подходит к окну и смотрит сквозь жалюзи:
- Лукас, я хочу пройтись по поселку.
- Пожалуйста. Я сегодня свободен, могу сопровождать.
- Нет, нет. Я сама.
- Не стану возражать, это не опасно. Поселок небольшой, но есть несколько отелей. К туристам здесь привыкли. Вы долго планируете гулять?
- Не знаю, как получится.
- Тогда, если меня не окажется на месте, и офис будет закрыт, подождете вон под тем деревом.
***
Служба закончена, и пастор выходит на улицу. Его внимание привлекает белокожая женщина в ярком цветастом сарафане. Она стоит недалеко от Храма и рассеянно смотрит по сторонам. Уже не молодая, но достаточно стройная и красивая. Туристка? Нет, она не похожа на туристку. Тогда что? Что притягивает людей из далеких северных стран к первозданным дебрям Амазонки? Он давно живет в этой небольшой бразильской деревне и не жалеет о том, что когда-то в молодости, выбрав путь миссионера, покинул родную Европу.
- Хотите зайти?
От неожиданности Анна смущается:
- Э-э… я могла бы с Вами поговорить?
- Вам повезло, здесь почти никто не говорит по-английски?
- Да, я знаю. Я тоже очень плохо говорю.
- Вы откуда?
Анна что-то вспоминает, морщит лоб:
- Из… сельвы.
Пастор пристально на неё смотрит:
- Вы давно там живете?
- Да… наверное...
- У Вас немецкий акцент. Wurden Sie es vorziehen, Deutsch zu sprechen (1)?
Анна оживляется:
- Ja, ich lebte in Munchen (2).
- Вам дважды повезло, это мой родной язык. Здесь недалеко есть некоторое подобие парка. Думаю, там будет удобно продолжить беседу.
Они присаживаются на скамейку под огромным ветвистым деревом.
- Как Ваше имя?
- Анна.
- Я слушаю Вас, Анна.
Анна рассказывает. Долго и обстоятельно. Она впервые смотрит на свою жизнь не как исполнитель, а как зритель, со стороны наблюдающий за сценическим действием. И все теперь видится ей иначе. И многое становится понятным.
- Анна, я Вас выслушал очень внимательно. Вы получили жестокий урок, потому что воспротивились законам, данным нам свыше. Но Вы усвоили его. Вы научились принимать жизнь такой, как она есть, и следовать воле Господа. Я попрошу Вас только об одном: отпустите Криса, он и так задержался. Его помощь больше не нужна. У Вас выросли свои крылья. Летите, и да благословит Вас Господь.
И Анна летит. Она летит по маленькому пыльному бразильскому поселку в ритме зажигательной музыки.
Музыка?
Похоже, что весь поселок собрался у одного из домов. Перед Анной столы, накрытые прямо на улице под навесами, гирлянды ярких экзотических цветов и, конечно же, танцы. Молодой бразилец быстро вращает партнершу за руку. Её маленькая юбочка в яркую полоску раскрылась зонтиком над короткими черными шортами, отчего кажется, что он раскручивает детскую игрушку волчок. Вдруг мужчина резко прижимает девушку к себе, и с этого момента движения их рук и ног становятся неуловимыми.
Анна в восторге. Ей, несколько лет в детстве занимавшейся бальными танцами, нравится латино. Но такое она видит впервые. Несколько человек образовывают круг и подбадривают танцующих, хлопая в ладоши. Кто-то выкрикивает: «Форро!» Анна непроизвольно пытается повторить движения.
- Senhora quer dancar? (3)
Смуглый красавец протягивает руку.
Анна теперь уже знает, как сказать фразу: «Я не говорю на португальском языке».
Молодой бразилец берет её за руку и потихоньку тянет к себе. Анна понимает и качает головой: «Нет, нет». Но он настойчив. Он смеется и что-то быстро говорит, показывая на ноги.
Анна сдается. Мужчина кладет её левую руку себе на шею и начинает медленно двигаться, позволяя ей повторять шаги. Затем быстрее, быстрее, ещё быстрее. Анна сбрасывает сланцы. И вот уже ноги танцуют сами по себе, вспоминая уроки детства. Там, где они не успевают, партнер сильными руками приподнимает Анну и снова ставит на землю. Ей не надо ни о чем думать. Она весело хохочет. Анне радостно и легко, и будущее видится светлым и счастливым. Две пары быстрых босых ног, поднимая клубы пыли, танцуют саму жизнь.
Танец заканчивается. Анну, веселую и разгоряченную, приглашают за свадебный стол. Женщины радушно угощают местными кулинарными изысками. Улыбчивый мальчишка находит и возвращает ей сланцы. Как хорошо среди этих простых и веселых людей! Но Анна объясняет, что пора расставаться. Одна из женщин приносит браслет, сплетенный из разноцветных нитей. Она жестами предлагает загадать желание. Анна понимающе кивает, закрывает на минуту глаза и чувствует, как незнакомка бережно завязывает браслет на запястье левой руки.
***
- Что вы так долго делали в поселке? - Лукас поджидает Анну у офиса. - Я уже начал беспокоиться.
- Лечилась.
Лукас смотрит с недоумением. Анна улыбается:
- Вы могли бы позвонить Олегу?
- Сейчас?
- Да. Я заплачу.
- Попробую.
Анна присаживается на стул.
- Анна, Олег на связи.
Анна быстро подходит к телефону:
- Привет! ... Ничего не случилось, я хочу домой…Нет, я передумала… Хорошо, я попрошу Лукаса заказать билет на ближайший авиарейс… Почему в Мадрид?... И долго ты там пробудешь?... А как же я доберусь до тебя из Мадрида?... Подожди секунду. Лукас, дайте мне бумагу и карандаш. Олег, диктуй… Да, я поняла. Созвонись завтра с Лукасом… Пока, до встречи.
Анна кладет трубку, делает выдох и быстро поворачивается к Лукасу:
- Пожалуйста, закажите билет на ближайший авиарейс до Мадрида.
- Кофе хотите?
- Спасибо. Лучше сок.
В ожидании результата Анна медленно тянет сок через соломку.
Наконец Лукас радостно объявляет:
- Есть билет. Вылет послезавтра днем. Две пересадки – Бразилия и Сан-Пауло. В Мадриде будете ночью.
- Отлично. Заказывайте.
- Анна, но в таком случае завтра днем я заберу Вас из сельвы в поселок.
- Конечно, как скажете. И, - Анна подходит к зеркалу, - не могла бы я посетить парикмахера?
- Разумеется. Моя жена позаботится об этом.
_______________
(1) Вы бы предпочли говорить по-немецки? (нем.)
(2) Да, я жила в Мюнхене (нем.)
(3) Сеньора хочет танцевать? (порт.)
Глава 44: http://www.proza.ru/2016/12/17/1405
Свидетельство о публикации №216121701381