Друг русалок Лео

1.

То лето было очень жарким. После полудня вместе со Стефом и Петером, близкими друзьями и одноклассниками, Лео пошел купаться на реку.  У самого города Алле делает разворот и стоит спуститься с высокого откоса как оказываешься на небольшом песчаном пляже, который мальчики и девочки занимали попеременно. Так как сегодня был девчачий день, то мальчишки прошли дальше метров на триста. Здесь река быстрее и глубже, а ее берега заросли густым кустарником. Лео снял штаны и положил их на большой сук, торчавший над водой.
– Говорят, что в таких местах живут русалки, – заметил Стеф, осторожно заходя в воду. Даже в самое жаркое лето Алле, питаемая родниками, оставалась прохладной.
Лео не стал ждать и бултыхнулся так, что прохладные брызги полетели во все стороны. Он был отличным пловцом. Может даже лучшим в Алленбурге. Сделав несколько сильных движений, Лео оказался на середине речки и помахал рукой друзьям. Только они не обратили на него никакого внимания. И тут неожиданно из воды прямо перед Лео вынырнула девушка. Откуда только она взялась? Довольно смешная, с каким-то нелепым носом, какие бывают у клоунов. Веселые глаза оживляли ее бледное лицо.
– Привет! Ты – Лео, – неожиданно сказала девушка.
– Откуда ты меня знаешь?
– Знаю. Дай я тебя рассмотрю. Какой ты красивый!
– А ты смешная! Из цирка сбежала? Ты не боишься, что тебя увидят. У нас девушки купаются отдельно – там, выше по течению.
– Боюсь? Наверное, боюсь. Только мне хотелось на тебя посмотреть.
– Но почему?
– Не поворачивайся, – девушка спряталась за Лео, чтобы ее не было видно с берега Стефу и Петеру.
– Зачем я тебе нужен? – не отступал Лео.
– Просто. Я так хотела. Ладно, мне пора, а то действительно увидят. Ты не говори бабушке что мы виделись, иначе она на меня рассердится.
– А ты кто?
– Ты же сам сказал – из цирка! Прощай Лео!
Она нырнула и как он не вертелся на воде, больше ее не увидел. И откуда только она взялась и куда делась?
– Надо же, как хорошо плавает! – подумал про себя мальчишка.
– Лео! – окликнул его Стеф, – Ты что крутишься? Что там? Змея?
– Все нормально, плыви сюда. Ты девушку случайно не заметил? Такую смешную.
– Девушку? Русалку что ли? – засмеялся Стеф.
– Нет, не русалку. Обычную девушку, –  крикнул в ответ Лео, – Ладно, ну тебя!
Мальчишка лег на спину и поплыл вдоль течения… Спустя полчаса он забыл о странном знакомстве на реке.

2.

– Ладно, слушай,– сказал папаша Мартин, подмигнув Лео. – Когда-то очень давно жили в нашем городе две сестры: старшая – Ангелика и младшая, которую звали Амелия, как твою мать. Разница в возрасте у них была небольшая – каких-то полтора года. Знаешь, такое иногда случается, когда родные сестры, к тому же погодки, совсем непохожи друг на друга. Амелия напоминала красивый садовый цветок: стройный, яркий и нежный. А старшая Ангелика точно луговое растение – неприметное, неряшливое и совершенно дикое. Носилась по городу как мальчишка. Курносый нос, оттопыренные ушки, да и вообще вся какая-то неправильная и неказистая. Правда веселая. Разве что только голубые глаза были ее природным украшением.
– Знаешь, дедушка, я такую сегодня случайно встретил. На реке.
– Может быть. Ты не перебивай. Все парни в Алленбурге ухаживали за Амелией и никто не обращал внимания на Ангелику. Сестры были из небедной семьи, но как-то неожиданно здоровье, а за ним и дела их родителей пошатнулись. В общем, непросто им жилось. Окружающие к ним относились по-прежнему с почтением, но не так как прежде, когда в их доме был достаток.  Сестры были добрыми и при всей своей внешней непохожести очень любили друг дружку. Ни одна из них не дала бы свою сестру в обиду. И обе были влюблены в местного красавца Джозефа, сына мельника. Только высокий и сильный красавчик Джозеф знал себе цену и очень осмотрительно выбирал невесту. Ему, конечно, как и всем нравилась Амелия, но очень не нравилось скромное приданое, которое могли предложить ее родители. К тому же, поскольку Ангелика была старшей, родителям надо было ее выдавать замуж раньше и сделать это было намного сложнее. Вот и получалось, что приданое надо было рассчитывать на двоих и отдавать за некрасивую Ангелику надо было больше, чем за красавицу Амелию. Только Джозеф был расчетлив и не хотел ни ждать, ни делиться своим благополучием. Даже ради красавицы Амелии, которой, как и всем девушкам, не терпелось поскорей выйти замуж.
Папаша Мартин достал из кармана кисет и стал набивать трубку самосадом. Его большие пальцы вдавливали листья табака или что он там курил, но не пролезали в отверстие.
– Помоги мне, – попросил он Лео, – только плотнее, я так люблю.
– Знаю, знаю, – ответил Лео, забрав трубку у старика. Что есть сил мальчишка стал вдавливать табак в трубку. – Продолжай, дедушка, что там дальше случилось?
– На чем я остановился? Ах, да… Ну так вот, Ангелика также была влюблена в красавчика, но он даже не смотрел в ее сторону и даже смеялся над ней. И называл глупой.
Папаша Мартин забрал у Лео трубку, плотно набитую табаком, приладил кремень и стал тяжело и медленно ее раскуривать.
– Ну, что дальше? Давай, рассказывай! Интересно же.
– Что ты торопишь меня? Нехороший это был парень. Джозеф. Он подговорил двух негодяев и те надругались над Ангеликой: утащили ее в лес, а потом, чтобы никто не узнал о злодействе - утопили в Алле. Только это все случайно видел паромщик. Как они бросили Ангелику в реку. Девушку потом так и не нашли. Думали, что ее тело унесло течением в Прегель и дальше в Балтийское море. Страшные люди… Очень злые, – продолжил папаша Мартин, - Я знал Ангелику. Хорошая была девчонка – добрая. С чистым сердцем. Родители ее были убиты горем, да и младшая сестра сильно плакала. Амелия ведь по началу и не догадывалась, кто все это устроил. А все из-за денег. Только счастье это не принесло ни Джозефу, ни тем более Амелии. Поженившись, они и прожили вместе всего ничего. Года не прошло с их свадьбы, как Амелия умерла при родах. Негодяй Джозеф не долго горевал и вскоре присмотрел себе новую невесту. Она не такая красивая как Амелия, но из очень богатой семьи. Нашел ее в Инстербурге. И после повторной женитьбы переехал туда вместе со всей своей родней. Здесь он теперь не бывает. Да и вообще все уже забыли эту историю.
– И зачем ты мне все это рассказываешь?
– А вот зачем. Ты меня о русалках спрашивал. Девушку не нашли потому, что она превратилась в русалку.
– Как это?
– А так: русалками становятся невинные девушки если они пострадали из-за любви. В точности я не знаю, как это делается. Есть у них свой секретный ритуал. Я только раз издалека видел. Ночью это происходит при полной луне.  Они собираются там, на дне Алле и совершают свой тайный обряд. В это время река как бы светится изнутри. Свет оттуда идет. А еще они при этом песню поют. Очень красивую.
– Все ты придумываешь дедушка!
– Ну вот и рассказывай тебе после этого! Сам просишь, а потом грубишь.
– Это же все неправда!
– Считай как хочешь. Только было это… Сколько тебе лет?
– Двенадцать.
– Вот! Тринадцать лет назад. Или немногим больше.
– Ладно, ладно. Я все понял. Ты все сочиняешь!
– Как знаешь. Мне завтра рано утром на рыбалку. А то, смотри, если хочешь – приходи.
– Ладно, если не просплю. Сейчас мне надо в лавку к молочнице. Бабушка просила.
Лео ушел, а папаша Мартин продолжал сидеть на берегу Алле и пыхтел трубкой.
– Ну, что? Вот такой он Лео – посмотрев на воду, сказал он как бы сам себе…

3.

Лео жил со своей бабушкой Луизой. В центре Алленбурга на Юнкерплац у них был небольшой придел с крошечным участком, на котором старая Луиза высаживала цветы, которые она продавала на местном рынке. Также и сам придел был весь обставлен комнатными цветами. Фрау Луиза – была главной цветочницей маленького городка. Иногда она ходила в лес и на реку, откуда приносила красивые цветы. Самыми удивительными были у нее речные лилии. Большие и белые, которые обычно заказывали на свадебные церемонии. И никто не знал где фрау Луиза их находила. Подойти к Алле было сложно, а лилии росли в самых труднодоступных местах на речных протоках. Конкурентки фрау Луизы облазили всю реку, но так и не нашли секретных мест главной цветочницы Алленбурга.
– Ну и где ты был сегодня весь день? – спросила фрау Луиза своего внука.
– Помогал папаше Мартину. У него лодка прохудилась. Вот мы ее шпаклевали.
– И зачем только ты к нему ходишь? Лучше бы мне по дому помог.
– Ты никогда не рассказываешь мне о родителях. Кто они? – неожиданно спросил Лео.
– А к чему ты спросил? - насторожилась фрау Луиза, – Они умерли. Оба. Давно, как только ты родился.
– Мне интересно. Расскажи мне как все было.
– Я все забыла, – покачала головой фрау Луиза.
– Как это?
– А вот так. Не спрашивай меня об этом. Может я потом когда-нибудь вспомню и расскажу, но не сейчас. Тебе что-то папаша Мартин наговорил? Он совсем из ума выжил.
– Нет. Он здесь ни при чем. А что он знает? Папаша Мартин мне о других рассказывал.
Фрау Луиза посмотрела на Лео с недоверием.
– Ладно. Иди. Мне еще надо цветы прополоть. Завтра нести их на рынок.
– Но ты точно расскажешь, когда вспомнишь, – словно спохватился Лео.
– Я же обещала.
– Знаешь, – неожиданно вспомнил Лео, – я сегодня на реке встретил странную девушку.
При этих словах Фрау Луиза неожиданно выронила из рук миску. Она нащупала рукой лавку и как-то неуверенно присела. И тут Лео вспомнил, о чем просила его новая знакомая.
– Так что ты сказал? – в глазах бабушки Лео отчетливо увидел испуг.
– Нет, нет, ничего.
– Но ты говорил про какую-то девушку на реке.
– Обычная девчонка. Смотри, ты уронила. Я сейчас помогу.
Лео поднял с пола миску и положил ее на руки бабушки. Было видно, что она ждала продолжения.
– Девчонка. Лет десяти. Рыжая такая. Я ее много раз на ярмарке видел, – соврал Лео.
– Ну, да..., – повторила фрау Луиза.
– Что с тобой, бабушка? – Лео никогда не видел ее такой.
– Все нормально. Нормально, – попыталась она успокоить себя, – давай штаны. Я постираю. Ходишь весь грязный.
Он стянул с себя штаны и протянул их бабушке.
– Ты все достал из карманов?
– Там ничего нет.
– Как же нет, а это?
Бабушка что-то нащупала в углу кармана. Ее удивлению не было предела, когда она достала оттуда два больших золотых талера.
– Это у тебя откуда? – посмотрела она на внука.
– Ты шутишь? – Лео не мог поверить своим глазам и найти хоть какое-то объяснение. Мальчишка не заглядывал в свои карманы много дней и не знал откуда там вообще могли завестись золотые талеры.
Но еще более удивительным для Лео было то, что последовало за этим. Бабушка как-то обмякла и побледнела.
– Этого надо было ждать… Теперь я все понимаю,– сказала она каким-то подавленным голосом.
– Что ты понимаешь? Что это все значит?
– Ладно, Лео. Ты иди. Занимайся своими делами…
– Без штанов?
– Иди, Лео. Иди. Дай мне побыть одной.
И Лео ушел в полном недоумении…

4.

Через несколько дней Алленбург облетела новость, что в соседнем городке Бюргерсвальде рыбаки поймали русалку. Любопытные поспешили туда чтобы посмотреть на улов. Люди давно выслеживали русалок, а эту поймали при помощи сетей. Как ни быстра и широка Алле, ее удалось перегородить, так что водяной жительнице просто некуда было деться…
Все происходило в Бюргерсвальде на Соборной площади. Лежавшая на мостовой Русалка сжалась в комочек и выглядела совершенно несчастной. Посмотреть на нее сбежались люди со всей округи. Все рассматривали русалочий блестящий хвост, показывая на него пальцами: «Смотри, смотри, какой у нее хвост!». А какой-то злой мальчишка тыкал в русалку кривой палкой.
 – Живая еще, – приговаривал он со злостью, – видишь, как смотрит на меня! Ты чего смотришь, ведьма?!
Люди радовались своей необычной добыче.
Пришел и местный священник.
– Сатанинское отродье! – провозгласил он, показывая большим серебряным крестом на несчастную русалку.
На площадь принесли большие бревна. Начались приготовления экзекуции…
Вечером того же дня в доме фрау Луизы появился папаша Мартин. Бабушка была удивлена нежданному гостю и поспешно вывела Лео из гостиной и плотно закрыла за ним дверь. Сгораемый любопытством мальчишка прислонил ухо к замочной скважине.
– Откуда ты знаешь все? – едва расслышал он слова бабушки.
Старый рыбак очень тихо, так что Лео не мог ничего разобрать, что-то рассказывал фрау Луизе, а потом, видимо, показал ей какой-то предмет.
– Отдай ему сам, раз она тебя об этом просила,– сказала бабушка.
– Тогда ведь все придется рассказать.
– Все равно когда-то надо это сделать. Может и лучше, если это будешь ты.
– Хорошо, – согласился папаша Мартин, – я постараюсь ему объяснить.
– Что они с ней сделали?
– Сожгли.
Лео отчетливо услышал, что бабушка заплакала, а папаша Мартин стал ее успокаивать. Только у него это плохо получалось.
В двери папаша Мартин столкнулся с Лео, который не успел отскочить от двери и получил здоровенную шишку на лоб.
– Ты слышал?
– Что? Нет, я ничего не знаю, – потирая голову соврал Лео.
– Тогда, прошу тебя, не приставай с расспросами к бабушке. Я тебе сам все расскажу. Пойдешь со мной завтра на рыбалку?
Лео кивнул.
– Ну вот и хорошо, – похлопал его по плечу папаша Мартин.
Весь вечер фрау Луиза проплакала… Лео выполнил обещание, данное папаше Мартину и ни о чем ее не расспрашивал.
Было еще совсем темно, когда он пошел на реку.

5.

– Здесь сильное течение, – сказал папаша Мартин, – подожди сейчас я поставлю лодку.
Старик ловко установил ее между ветвей большого старого дерева, свисавших до самой воды.
– Ну, что, теперь можно рыбачить? – спросил Лео.
– Конечно, только тихо, а то распугаешь всю рыбу. Сегодня снова будет жарко. Видишь, какое звездное небо?
– Светает, – Лео показал на тоненькую едва заметную яркую полоску на горизонте, – Дедушка, почему люди злые?
– Потому что люди.
– А русалки? Они тоже злые?
– А почему ты спрашиваешь о русалках? Ты что был тогда там, в Бюргерсвальде?
– Да, был.
– И видел, как она мучили русалку? А потом…
– Нет, я не стал смотреть. Когда мы туда со Стефом пришли, там уже было море народа. Нам издалека ничего не было видно. А когда разожгли огонь – мы ушли. Я слышал только ее жалобный плач. Мне жалко русалку.
Старый Мартин закрыл лицо ладонью.
– Но ты не ответил, дедушка. Русалки – злые?
– Нет, они не злые.
– А люди говорят, что они плохие. Что это колдуньи, и что они приносят беду. А могут и утопить.
– Ерунду говорят глупые люди.
– А тоже так думаю. Знаешь, по-моему, когда я недавно купался в Алле, то встретил одну русалку.
– Неужели? А почему ты решил, что это русалка?
– Она подплыла ко мне. Очень близко. Это было не там, где обычно девушки купаются. Спрашивала о разном и смеялась. Молодая такая. Я никогда прежде ее не видел в городе.
– Ну, может эта девушка из Инстербурга или еще откуда – из Либенена или Бюргерсвальде.
– Нет, я там тоже всех знаю. А потом… Мне показалось… Когда она отплывала … Что-то блеснуло в воде. И еще: волосы у нее такие – необычные… Я сразу не обратил внимания, а потом понял.  Еще амулет у нее заметил. Красивый.
Папаша Мартин достал из кармана маленький сверток и развернул его.
– Этот? – спросил он у Лео.
– Откуда он у тебя? Ты ее знаешь?
– Знаю. Вот возьми, – он протянул амулет Лео, – она просила передать его тебе.
– Тут на одной стороне нарисована лилия, а на другой написано «Ангелика». Помнишь, ты мне рассказывал про русалку Ангелику? Это про нее?
– Да, – подтвердил старый рыбак, – я рассказывал про нее.
– А там на площади в Бюргерсвальде? Тоже – она?
Папаша Мартин утвердительно покачал головой: «Она. Ангелика. Бедная, бедная девочка».
– Мне ее тоже очень жаль, – поддержал старого рыбака Лео.
– Мы с ней дружили. Очень добрая была.
– Я раньше вообще не верил в русалок. Думал, что это выдумки. Смеялся над твоими рассказами.
– А теперь? 
– Теперь – верю.
– А сейчас разве ты их не видишь, – папаша Мартин осторожно показал глазами на корму лодки. Две улыбчивые девчонки высунувшись из воды, улыбаясь смотрели на Лео. Мальчишка замер от неожиданности.
– Ну что, ты не будешь обижать русалок? – спросил Лео папаша Мартин.
– Нет! Никогда! Они подруги Ангелики?
– Да. Они подруги Ангелики. Твоей тети.
– Тети?
– Именно, – подтвердил папаша Мартин, – Ангелика была твоей родной тетей.
– Надо же! Моя тетя была настоящей русалкой!
– Самой настоящей!
– Тогда привет! – сказал Лео подружкам своей тети, – Не бойтесь, я никому не дам вас в обиду!
Девчонки переглянулись и посмотрели на старика.
– Это правда. Лео - хороший мальчик, – подмигнул русалчанкам папаша Мартин…
Июнь 2017. Рисунок Татьяны Никольской


На это произведение написано 7 рецензий      Написать рецензию