Запретная музыка

Глава 11

Камилла

Когда шаги Марко и Руфа стихли, Вальтер осторожно перебрался на кровать, кое-как разделся и забился под покрывало, чувствуя, что его начинает знобить. Он понимал, что уснуть или задремать не получится, – бедро, пробитое арбалетным болтом, сильно болело. Но надо было хотя бы просто отдохнуть несколько часов, чтобы потом поехать навстречу экипажу принца и перехватить невесту Марко. Вальтер знал, что хорошо бы хоть немного поесть, но есть совершенно не хотелось, его тошнило, да и сил идти вниз совсем не было.
Руф, наверное, уже добежал до Эрики. Вот он постучался к ней в дверь, и она открыла, взяла в руки письмо, развернула, прочитала. Вальтер представил себе ее лицо – темные брови вразлет, раскосые зеленые глаза с длинными черными ресницами, высокие скулы. Вспомнил черные шелковые волосы, горячие губы. Вспомнил, как тонкие руки обвивали его шею. Закрыл глаза и словно в тумане услышал тихое пение свирели. Это была какая-то незнакомая мелодия, – незнакомая, но такая понятная, словно музыка говорила именно с ним. Он осторожно лег на спину – так бедро болело немного меньше – и стал прислушиваться к свирели, понимая, что эта музыка ему всего лишь грезится в полубреду. Грезится, что дудочка говорит ему те слова, что могла сказать только Эрика и никто больше.
Когда он проснулся, небо в распахнутом окошке было густо-синим. Значит, уже стемнело, и несколько часов все-таки удалось поспать. Вальтер дотянулся до своей кожаной фляжки, которую вместе с изорванными окровавленными штанами он бросил прямо на пол, глотнул немного легкого вина, снова посмотрел на синее небо в окошке. Не слишком-то похоже на вечер. Он медленно поднялся с кровати – хочешь не хочешь, вставать все равно было надо – и, опираясь на стол, подошел к окну и выглянул на улицу. Так и есть – полутьма была не вечерней, а предутренней. Голова неожиданно оказалась ясной, бедро по-прежнему сильно болело, но эту боль можно было перетерпеть. Вальтер смочил вином присохшую полотняную ленту, осторожно размотал, промыл остатками вина рану и закрыл ее свежей полоской полотна. Потом он завернулся в длинный широкий плащ, который оставил ему Руф. Темная шерстяная ткань спадала почти до самого пола, и Вальтер очень надеялся, что никому не бросится в глаза отсутствие штанов. Он приоткрыл дверь комнаты и собирался уже осторожно спуститься вниз, как вдруг услышал громкий женский голос на кухне и решил, что, раз он слышит голос снизу, то и его услышат внизу.
– Эй, хозяюшка! – позвал он.
– Да?
– Можешь зайти на минутку?
Голос не отозвался, но Вальтер услышал, как кто-то легкий и быстрый поднимается по лестнице. Пока шаги приближались, он быстро решал, что нужно попросить. Послать кого-то на рынок за новой одеждой или привести в порядок ту, что есть? Марко и Руф оставили ему часть денег, полученных от принца Карлоса. Вальтер быстро улыбнулся, видя в этом какое-то ехидство остроумного мироздания.
– Это вы меня звали?
На лестнице показалась молоденькая девушка, совсем невзрачная на вид, но с очень легкой улыбкой и бойким взглядом.
– Да. Вчера мне должны были привести лошадь.
– Она стоит в конюшне.
– Хорошо. Ты ведь наверняка берешь одежду постояльцев в стирку и починку?
– Я отношу прачке, она живет напротив нас. Давайте, – девушка кивнула. – Я как раз прибралась и поставила жаркое в печь, теперь есть немного времени, чтобы сбегать к прачке.
Вальтер протянул ей рваные штаны в пятнах засохшей крови, куртку и рубашку – настолько грязные, что ему даже стало неловко. Девушка не смогла сдержать кривой усмешки. Она посмотрела на него, на длинный плащ до пола среди теплого летнего дня, и весело спросила:
– Вам что, больше нечего надеть?
– Нечего.
– Мой брат примерно такого же роста. Он плотогон, и до поздней осени, до ледостава, будет на заработках. Лес сплавляет. Так что я могу продать вам его штаны и рубаху с курткой. Совсем недорого. Правда, вам они будут вширь великоваты.
– Ничего, велики – не малы. Неси. И чего-нибудь поесть, ладно? Горячего мяса? А если у тебя в хозяйстве найдется не слишком тупая бритва – то совсем прекрасно.
Через несколько минут Вальтер стал обладателем крепких серых штанов, льняной рубашки и куртки из грубоватой жесткой замши. Лошадь ждала в конюшне. Можно было отправляться в сторону Фоссеберга. Ему очень хотелось увидеть Эрику, но Вальтер отговорил сам себя. Как бы он ни бодрился, Эрика сразу заметит и бледность, и хромоту, перестанет улыбаться, посмотрит на него своими тревожными раскосыми глазами – и он уже никуда не уедет. До реки, вдоль которой шла дорога на Фоссеберг, было неблизко, быстро ехать он пока не мог, так что отправляться стоило уже сейчас.
Когда Вальтер расплачивался за одежду и обед, бойкая девушка неожиданно смутилась и опустила глаза.
– А того господина, что оставил вам комнату, вы увидите?
– Какого из них?
Она изумленно хлопнула ресницами:
– Темноволосого, кудрявого… который пониже.
– Что-то ему передать? – спросил Вальтер.
– Нет-нет, ничего, – снова смутилась девушка.
Волосы ее были убраны под полотняный чепец, в ушах покачивались маленькие сережки с полосатым тигровым глазом. Девушка со вздохом сгребла монетки и, пожелав ему счастливого пути, быстро юркнула в кухню. Вальтеру показалось, что она вот-вот расплачется.
Покинув «Кулак дуболома», он направился в сторону реки. Сначала Вальтер осторожничал, опасаясь, что бедро начнет кровоточить, но рана уже успела немного закрыться. К наступлению темноты он добрался до прибрежной деревни, которая лежала прямо на дороге, шедшей вдоль берега. Именно про эту дорогу и говорил ему Марко. Фоссеберг был далеко на юге, почти в самом устье реки, там, где она впадала в море. Добраться сюда карета пока никак не могла, и Вальтер решил спокойно переночевать в деревенском трактире – постоянная боль все-таки вымотала его, и надо было отдохнуть. На всякий случай он спросил у трактирщика, не проезжал ли мимо экипаж, – но никакой кареты не было ни сегодня, ни вчера. Ночью посланники принца Карлоса точно никуда не стали бы ехать, поэтому можно было смело выспаться и дать отдохнуть лошади.
Утром он снова двинулся в путь. Дорога шла вдоль пологого берега реки, с другой стороны тянулись бесконечные виноградники, которые иногда прерывались полями, деревушками и жидкими перелесками. Густого леса, где можно было бы укрыться, не было, и Вальтер прекрасно понимал: как только он увидит карету – его тоже увидят. Кого мог принц послать за невестой Марко? Конечно, кого-то из своих стражников, – из тех, что не поехали с Карлосом в загородный замок, а остались в Сваннестаде. И, конечно, все они уже знали, что принцу нужен Вальтер – живым или мертвым. Марко и Руф успели ему рассказать, что на поиски отправились только они вдвоем, но Вальтер хорошо знал Тома, командира стражников, и был уверен – Том всем своим бойцам велел его схватить, если встретят, и даже наверняка пообещал какое-нибудь вознаграждение лично от себя, лишь бы выслужиться перед принцем.
– Ну и прекрасно, – вслух пробормотал Вальтер. Он поднялся на стременах, стараясь не обращать внимания на боль, и посмотрел на пустую дорогу впереди. – Вот пусть они меня сами и ловят.
Карета показалась на горизонте сразу после полудня. Солнце стояло высоко, и сначала Вальтер увидел только темный силуэт экипажа, но вскоре разглядел и золотисто-алую отделку, и пару буланых лошадей. Рядом с каретой ехал всадник, тоже на буланой лошади. Сомнений не оставалось. Еще через несколько мгновений Вальтер узнал и кучера, и всадника, что ехал рядом с экипажем, и тут же заметил, что и его увидели и узнали. Он принял самый беспечный вид, отдал лошади повод и спокойно направился вперед, посматривая по сторонам, словно любовался окрестностями. Сколько их еще в карете, двое или трое?
Когда между ним и каретой оставалось с дюжину шагов, Вальтер вдруг, словно очнувшись, растерянно уставился на встречных путников. Он быстро посмотрел по сторонам, всем своим видом показывая, что хотел бы скрыться, но слишком поздно понял, что надо удирать. Кучер захохотал:
– Вижу, ты нас узнал! Только не делай глупостей и не пытайся скрыться, нас тут четверо, и Симон тебя догонит в два счета! – ухмыльнулся он, кивком указывая на всадника, который по-прежнему держался у двери кареты.
Лошади остановились.
– Симон, Мартен, – Вальтер испуганно переводил взгляд со всадника на кучера и обратно. – Силы мироздания, вот же не повезло наткнуться именно на вас! С другими я, пожалуй, рискнул бы побиться, но с такими мастерами, как вы, это бесполезно.
Он горько опустил голову. Оба стражника, наоборот, довольно приосанились.
– Кто еще с вами? – тяжело вздохнул Вальтер.
– Зигфрид и Эмиль.
– Вот же я влип.
– Хорошо, что у тебя хватает ума не суетиться, – снова ухмыльнулся кучер, которого звали Мартеном. – Надеешься, что принц сохранит тебе жизнь?
– Не хочется помирать раньше времени.
– Ладно, не скули, – снисходительно произнес Мартен.
Он обернулся через плечо и крикнул всаднику:
– Эй, Симон, там внутри ни черта не слышно. Скажи им, пусть Эмиль останется с ней, а Зигфрид вылезет, он тут нужен.
– С кем это с ней? – спросил Вальтер.
Кучер захохотал в ответ:
– Сейчас узнаешь! Зигфрид, ну что ты копаешься, вылезай! – закричал он, обернувшись. – Заберешь у него лошадь и поедешь верхом, а он будет внутри под присмотром Эмиля. А ты слезай и снимай меч! Зигфрид, найди, чем его связать!
Вальтер осторожно спешился, стараясь при этом не выругаться и не заскрипеть зубами. Шагнул чуть вбок, отводя свою лошадь в сторону от запряженной в карету двойки. Протянул повод Зигфриду, кисло улыбнулся:
– Садись. Вот же я лопух, так попался!
Когда Зигфрид устроился в седле, Вальтер словно спохватился:
– А, ну тогда пусть Эмиль меня свяжет.
– Эй, Эмиль! – гаркнул кучер. – Вылезай, никуда эта девка за пару минут не денется!
Карета покачнулась, и еще один стражник выбрался наружу. Вальтер повернулся к нему, словно собирался снять меч и протянуть руки, чтобы его связали. Теперь Камилла осталась в карете одна. Вальтер помнил – Марко говорил, что его невеста очень пуглива. Значит, ей не придет в голову выпрыгнуть из мчащегося экипажа. Эрика бы сиганула, не раздумывая.
Он бросил быстрый взгляд на дорогу, проверяя, пусто ли там. Любой случайный путник был бы сейчас помехой. Потом покосился на бич в руках Мартена. Обычный кучерский бич – длинный, чтобы править не только парой, но и четверкой. Прекрасно.
– Давайте вашу веревку, – обреченно выдохнул Вальтер и шагнул еще ближе к Мартену, сидевшему на козлах.
В это мгновение Мартен наконец заподозрил что-то неладное, слишком уж покорным и жалким показался ему Вальтер. Но ничего сделать стражник не успел – успел только почувствовать, что его хватают за ворот и пинком отшвыривают в сторону, вырывая из руки бич. В следующий миг бич одним ударом прошелся по двум всадникам – Симону и Зигфриду. Симон вскинул руки, закрывая лицо, тут же направил коня в сторону и отступил на несколько шагов. Зигфрид дернулся и испуганно вскрикнул во весь голос. Его лошадь от резкого крика и рывка взвилась на дыбы, всадник полетел на дорогу и растянулся у ног онемевшего Эмиля. Раздался хруст, Зигфрид затрясся и обмяк, словно детская тряпичная кукла, и дорожная пыль под ним потемнела от растекающейся лужи.
Вальтер в один миг оттолкнул Эмиля, запрыгнул на козлы, схватил вожжи и хлестнул лошадей. Карета рванулась вперед. Лошади почувствовали, что экипаж стал легче, и стремительно набирали ход. Дорога впереди по-прежнему была пуста, и Вальтер мог разгонять буланых в полную силу. Кто может сейчас за ним броситься? Только Симон, который остался в седле. Но даже если он быстро оклемался после удара кнутом – Симон никогда ничего не сделает без приказа либо от Тома, либо от брата, Мартена. А Мартен лежит на краю дороги и встанет не скоро.
Лошади неслись, карета грохотала. Путь вел к развилке, мимо которой Вальтер проехал всего несколько минут назад. Он свернул с широкой, хорошо накатанной дороги на едва заметную колею через поле, надеясь, что нигде впереди не попадется яма или непроходимая лужа. Дождей давно не было, и карета мягко катила по полю, словно наполовину утонув в высокой траве. Поворачивая, Вальтер обернулся через плечо и не увидел никого сзади. Он проехал через поле, добрался до выезда на другую дорогу и мягко остановил лошадей. Бедная девушка в карете, наверное, уже с ума сходит, не понимая, что творится вокруг. Вальтер подошел к карете, посмотрел в зарешеченное окно на дверце и увидел, что девушка, сжавшись в комочек, лежит на сиденье. Он осторожно открыл дверь.
– Камилла, не бойтесь.
Комочек вздрогнул и всхлипнул. Девушка лежала на задней лавке, лицом к стенке, и Вальтер видел только голубой шелк платья и белокурые локоны, рассыпавшиеся по плечам.
– Не бойтесь, – повторил он.
– Я не дамся живой! – зазвенел в ответ голосок, дрожащий, словно струна. – Только попробуйте! Не дамся, не дамся!
– Да не бойтесь вы! Меня послал Марко, ваш жених. Успокойтесь, Камилла. Через два-три дня мы с вами доедем до Рейнберга, вы увидитесь с Марко и будете в полной безопасности.
Голубой шелк платья затрепетал, белокурые локоны всколыхнулись, и девушка несмело повернулась к Вальтеру.
– Правда? – недоверчиво спросила она. Голос по-прежнему дрожал.
– Да.
Вальтер отогнул край рукава и отколол жемчужную булавку, полученную от Марко.
– Узнаете?
Камилла быстро закивала, всхлипывая.
– Держите вашу булавку. Нам пора, долго задерживаться нельзя, стражники могут оклематься и пуститься в погоню. Правда, у них только две лошади, но и этого для погони хватит.
– Вы… вы не всех убили? – спросила Камилла.
Вальтер засмеялся:
– А вы к ним уже привязались? Не беспокойтесь, никого не убил. Хотя Зигфрид, кажется, свернул себе шею или сломал хребет. Ну, едем дальше?
Камилла несмело кивнула. Теперь, когда она перестала плакать и выпрямилась, Вальтер увидел, что невеста Марко – самая настоящая красавица. Это была вовсе не та тревожная, диковатая и порочная красота, что у Эрики. Совсем нет. Камилла была прекрасна, словно принцесса из рыцарского романа. Густые светлые волосы завивались крупными локонами, отливая на изгибах золотом. Большие светло-голубые глаза, белая кожа, нежные розовые губы – все казалось совершенным. Если в лице Эрики не было ни единой правильной черты, все слишком вольно и слишком через край, то Камилла выглядела настоящим эталоном.
– Едем, – повторил Вальтер. – Вы можете спать на ходу в карете?
– Мне кажется, я сейчас могу заснуть где угодно, – Камилла, которая едва успела успокоиться, вдруг снова всхлипнула. – Я… я боялась… старалась не засыпать… боялась, что они меня...
– Значит, мы можем ехать и ночью. А если запасемся едой в какой-нибудь деревне, то можно не тратить время на обеды в трактирах. Лошади еще свежи, так что вперед. При первой же возможности мы сменим этих лошадей на другую масть, не буланую. И снимем с кареты все эти алые украшения и побрякушки. Тогда уж точно никто не признает экипаж принца. Ну, не плачьте, скоро вы увидите Марко.
Камилла вдруг недоверчиво посмотрела на Вальтера:
– Почему он не приехал сам? Он… с ним все хорошо? – всполошилась она.
– Да.
– Тогда почему он послал вас, а не приехал сам?
– Марко спасает королевство.
– Он решил, что это ему важнее, чем я?
– Прекрасно. Вы быстро успокаиваетесь, я вижу. Вперед.
Вальтер закрыл дверцу, снова устроился на козлах, и карета двинулась дальше. Если стражники пустятся в погоню, то могут легко заметить свежий след и примятую траву на поле, поэтому он хотел еще немного покружить, петляя по окрестностям. Хотя преследователи и не знают, что их бывшая пленница направляется в Рейнберг.
Карета оставила поле позади и выехала на новую дорогу, Вальтер снова хлестанул лошадей. Теперь, когда он посмотрел в детские невинно-голубые глаза Камиллы, ему хотелось поскорее увидеть другие – женские, порочные, зеленые.

Продолжение - http://proza.ru/2022/01/30/1539


На это произведение написана 1 рецензия      Написать рецензию