Рецензия на «Заря» (Рудская Раиса Терентьевна)
Over Russia – the dawn, (There’s gladness in sky) She’s a sister of morn, She is knitting lace scarf. Rubin’s filaments thin Are adorning horizon. And the plume – you can see – He is shining like diamond. Keeper-dawn’s in the May – She is pink in the heaven. On the eve of the day She’s so brightly, young maiden. She is in the nice veil – Veil is like the rowan. Sun is rising. The day Starts with a perfect morning. Dawn is melting so fast. The new day – he is coming, He is giving to us The joy and the big loving. Кирилл Ивницкий 08.11.2017 13:15 Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Кирилл, за чудесный перевод! Красиво!
С уважением и признательностью, Рудская Раиса Терентьевна 08.11.2017 13:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |