Полный текст произведения модно найти по адресу:
http://brb.silverage.ru/lilit/miella.htm


Глава 1
 1 Да дарует нам Судьба встречу! Пусть среди многих миллионов живущих найдется тот, кто назначен мне.

 2 Сила Любви ведет меня через Жизнь; мой единственный существует на свете, и наши дороги сольются.

 3 Узнай меня, и наши глаза зажгутся счастьем, наши сердца наполнятся радостью и ни один из вопросов не останется без ответа.

 4 Я — бабочка, летящая к цветку, я — морская волна, стремящаяся к берегу, я — песня, льющаяся в ночи.

 5 Услышь меня, ты, к кому стремится душа моя. Верь и надейся, иди мне навстречу, и да не разминутся наши пути.

 6 Нет, я не сон, я — звезда в ночи, я капля дождя и дуновение ветра в знойный полдень.

 7 Я желаю тебя, и я найду тебя. И одиноко без тебя мое сердце.

 8 Ты — моя половинка, насильно отлученная от нашей Любви. Ты — мое отражение в реке, унесенное течением воды.

 9 Моя лодка плыла по течению жизни, и я не знала, где мои весла, не знала, что можно грести самой;

10 Я не знала о тебе, и было мне все равно: плыть, сидеть на мели или же натыкаться на камни.

11 Много-много лет я не ведала, что где-то есть ты, мой единственный.

12 Сколько раз я летела вниз, сколько раз поднималась. И никто никогда не был моим. И я никогда не была чьей-то.

13 И не страшна мне была вода, и не был страшен огонь, не боялась я позора и не трепетала перед славой.

14 Но куда бы ни направляла я свои шаги, они приближали меня к тебе.

15 И я искал тебя. Искал всюду: в городах и деревнях, в полях и по берегам рек. Но ты была так далека.

16 И даже если ты была близко все равно, ты была далека. Но я знал, что ты есть. Где ты, моя единственная?

17 Я спрашивал у чистого ручья, не видел ли он тебя, не омывал ли твои ступни, уставшие от хождения по свету в поисках меня.

18 Я спрашивал у вольного ветра, не трепал ли он твои волосы, не охлаждал ли он твое тело в часы полуденные, когда ты искала меня.

19 Я спрашивал у ласкового солнца, не будило ли оно тебя, чтобы вновь неутомимо идти навстречу мне.

20 Но они не отвечали мне. Только каждый день я знал, все ближе тот час, когда мы будем вместе.

21 Многих девушек и женщин я встречал на своем пути. Но ни одна не посмотрела на меня так, чтобы я понял, что это ты. Никто не сказал мне такого слова, чтобы отозвалось сердце.

22 Я видел все, я знал все. Я оставался, если хотел. И оставлял, если желание угасало.

23 И не было радости в моей жизни. Все было одинаково серым, без оттенков. И не спотыкался взгляд, и ни на чем не задерживался.

24 И был я воином, и только черный свет этого мира освещал путь моей войны.

25 И дошел я до обрыва, и посмотрел вниз, и почти сделал шаг. Но ты протянула руку и удержала меня.

26 Ведь предначертано было испокон веков нашим стезям пересечься.

27 И вот ты рядом. И я вижу, что это ты, но беспокойство овладевает мной. А если ошибка?



Глава 2
 1 Но изменился мир, и стал он нашим. На сером фоне появились цветы. Я увидел край голубого неба.

 2 И все ярче становились краски. И хотелось слушать тебя бесконечно, и хотелось говорить с тобой день и ночь!

 3 И не нужно было таить ничего, и хотелось вывернуться наизнанку, потому что не было на свете человека ближе тебя.

 4 И ты все понимала. И я хотел понять тебя так, как ты понимала меня.

 5 Ты стал моей Жизнью, и я открылась тебе, и я напиталась тобой.

 6 И остановилось время. И слились мы, как две капли росы, упавшие на один листок.

 7 Новый мир! Ты ввел меня туда, и я нашла свое счастье.

 8 И улыбнулся Бог на небесах. И я хотела просить пощады. Но слова не слетали с губ.

 9 И я уже не знала, кто ты. И я уже не знала, кто я. Бесконечность в вечности.

10 Небеса приблизились к нам, или это мы взлетели на высоту небес. Померкло прошлое, и даже будущее потускнело в этом свете.

11 И хотелось умереть. — Испытав однажды, никогда уже не повторить такого.

12 Зачем же жить? Не лучше ли соскользнуть с самой вершины в ничто?

13 И я решил: я узнал тебя, я могу читать твои мысли. Я проникну в тебя и растворюсь там.

14 Невозможное свершилось. И я всем существом осознал: мы сблизились настолько, что эта близость стала страшна.

15 И понял я: ты тоже боишься. Вдруг, слившись воедино, мы потеряем себя, исчезнем поодиночке.

16 И поняла я: я смогла дотронуться до тела, но не смогла дотянуться до твоей души.

17 Я жила столько лет, не зная блаженства. Так пусть же и это будет случайностью!

18 Поймав однажды птицу счастья, не сможешь удержать ее вечно; упустишь — и мучения от потери отравят жизнь.

19 Разве можно замирать от счастья каждый день? Как будешь жить с таким подарком?

20 И каждый раз я целовала тебя как в последний, и, уходя, ты забирал с собой мое сердце. Как выдержать это?

21 И не у кого было спросить. И некому было посоветовать. И я сама ничего не могла придумать.

22 И не могла я насытиться тобой. Но как радость общения не потерять в полете сплетенных тел?

23 Доколе не вырастет на одном древе и яблоко и финик, не сможет быть любовник и другом тоже.

24 Никто не способен мне дать и то и другое, и сердце мое для мужчины — слишком ценный дар.

25 Но мы бежали навстречу друг другу. Мы хотели всего. И заглянули друг другу в душу, забыв разобраться в себе.

26 Кто же знает, что мы прячем в тайниках души. Что за силы в нас дремлют и могут внезапно проснуться?

27 Я увидел, что ты хочешь меня сломать, превратить в игрушку для твоей услады. И в сердце снова пробралось одиночество.

28 Я увидела, что ты хочешь сделать из меня служанку или девочку для развлечений. И в груди вновь поселилась тоска.

29 Мир потерял свои краски. Вершина оказалась всего лишь пригорком, а вспыхнувший свет потускнел и погас, лишь на миг ослепив обоих.

30 Страх сковал наши души. И каждый сделал столько шагов назад, сколько смог, даже не заметив этого.

31 Куда унеслось волшебство? Разве можно было со мной так поступать! Почему ты перестала говорить со мной так, как раньше?

32 Разве можно было бросать меня! Почему ты перестал понимать меня, как это было недавно? Кончилась сказка.

33 И только тела молили повторить полет — но и это исчезло, ушло вслед за дружбой, за единением душ.

34 И застонала душа, и заныло сердце. Нет жизни без страданий. Как просто вернуться в свой маленький ад!





Полный текст произведения модно найти по адресу:
http://brb.silverage.ru/lilit/miella.htm


Рецензии
Говорится то от мужского лица, то от женского. Такова, видно, любовь… Мужчина это мужчина, женщина – женщина, а Любовь это Любовь, не важно, мужчины к женщине или наоборот?

Заглянул по ссылке. И, Вы знаете, захотелось вот выставить здесь стихотворение. Ничего? :)

Не знали, что в жизни хотели,
Но шли среди тьмы и огня…
Чем дальше, тем только сильнее
Любила ты - только меня!

Шутя, говорила: «Будь рядом!
И, чтоб не случилось тогда,
С тобой нам достаточно взгляда,
Чтоб слиться в одно навсегда!»

Я думал о Смысле и Чести…
Но ты не страшилась беды
И только хотела быть вместе,
Прекрасной Планетой Звезды.

Не знаю, что это за Тайна.
Есть женщина рядом со мной…
Случайно ли я, не случайно
Ее называю Женой?

Мы шли среди света и мрака,
И ты повторяла одно:
«До самого смертного Знака
Нам вместе идти суждено!»

Что смерть? Да и было ль рожденье?
Нам Жизнь подарила - Любовь.
И дарит порой вдохновенье,
Как только встречаю я вновь

Твой взгляд и улыбку… Что цели
Среди вечной тьмы и огня?
Ведь любишь ты, Мрака сильнее
И Света сильнее, - меня!

Спасибо! :)

С уважением,

Виталий Иванов   05.10.2004 17:05     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.