Чтонашажизнь?

Ч Т О   Н А Ш А   Ж И З Н Ь ?   

И Л И

Д О Л Г А Я   Н О Ч Ь   С   Ч Е Т В Е Р Г А   Н А   П Я Т Н И Ц У

Бестактная пьеса, пока в трех актах, в стиле тупикового прямотивизма и постравматического видения.


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:

САЙРЕС, алкоголик и тунеядец, графоман  -                - Серго Асаныч Комаридзе

ЛАРИ, Его Высочество, просто сумасшедший, графоман  - Илья-Лена-Юлия-Марина -...-Берта-Мария Ларькин-бей

СЕРЖАНТ СИСЬКИН, рядовой службы БИДЭ, невменяемый, хрон  - Андрей Джемович Борисов-Сявкин

ДЕВОЧКА ЮЛЕЧКА, ведьмочка-неудачница, сирена и гарпия   - Юлия Бэтээровна Сироклина-Фридрихштрассе

ИНДЕЕЦ СУР, Арнольд, Шварц и негр  -  Дмитрий Стартерович Суров-Янычарский

ВОЛЬДЕМАР, адвокат, припадочный  - Владимир Станкинович Костиков-Воблятский

ВАДИМ, смотритель кладбища, - Вадим Барменович Туманов-Неясный

ПЕТЕР, самокатчик, кассир и просто придурошный - Петр Бигмакович Круглов-О"Фиш

ЕЛЕНА 1, самум, тайфун, турецкоподанная, страдает манией преследования  -  Елена Пельменьбельдыевна Соцкова-Край оглы

АЛЕКСАНДЕР, загадочное существо, живущее на кухне  - Александр Водометович Пряников-Баранкин

ЕЛЕНА 2, нумер третий, создание пленившее серж. Сиськина  - Елена Нитомовна Трошунина-Тромбон

НАТАЛИЯ 1, метательница молота, призер дистанции Москва-Ленинград-Москва - Наталия Изосенкова-СкотчВискина

НАТАЛИЯ 2, застенчивая отравительница в коротких штанишках - Наталия Виамовна Тихоомутова-Битцевская

ПОЖАРСКИЙ, князь-пожарник    -    Дмитрий Огняков Пожарский

СТАРЛЕЙ, начальник сер. Сиськина - Олег Театралович Корж-Задунайский

    НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ АКТЕРАМ.

     САЙРЕС - видится нам  небритым детиной с нехорошим  блеском в воспаленных от недосыпания и недопития глазах. Способен разражаться громким идиотским смехом к месту и не к месту. Мнит себя  великим поэтом и старается сто раз на день прочитать первому  попавшемуся бедола-ге  свои стихи,  доводящие до  сумасшествия. Достаточно застенчив,  но  скрывает  застенчивость   и  робость  под   маской откровенного нахала и эгоиста. Часто бывает просто нелеп и  противен до безобразия. Одет во что попало, любит курить трубку и сопоставляет себя с гениями поэзии  в свою пользу. Этим и  подражанием пьяному  Маяковскому,  громкими  криками  и  заиканием  раздражает окружающих. Инфантилен, безответст-венен, слишком высокого мнения о своей персоне. Но  способен помочь в  трудную минуту, неумело,  но все-таки попытаться  выручить из  беды. Но  весьма часто оказывает "медвежью услугу". Таков, вкратце, САЙРЕС.

     ЛАРИ - единственный человек, сошедшийся с САЙРЕСОМ достаточно близко. В отличие от САЙРЕСА, в его глазах иногда мелькает искорка разума, тогда он ловит САЙРЕСА  и, зажав его где-нибудь в  укромном уголке, разражается речью о вреде пьянства. Впрочем, от его  речей страда-ет не только  САЙРЕС. Ловелас и  донжуан, за что  не раз был бит ЕЛЕНОЙ 1, недвусмысленно  заявляющей свои права на  него. Одет обычно  в  джинсовку,  сохранившуюся  еще  с древних времен, любит курить гаванские сигары и теряет контроль над собой при виде чашечки горячего крепкого кофе. Весьма дружен с ДЕВОЧКОЙ ЮЛЕЧКОЙ, хотя часто от нее жестоко страдает,  после чего еще больше страдает  от ЕЛЕНЫ 1. Счи-тает себя центром мироздания и пытается убедить в этом остальных. Весьма ленив, но мгновенно приходит на помощь и  иногда даже успешно. В его комнате постоянно валяются клочки бумаги с записанными на них его же собственными мыслями. Однажды он  собрался с силами и прочитал их,  после чего возомнил себя великим  писателем, хотя  даже Сайрес  приходит в  ужас от  пяти-семи строчек его творений.

ОПИСАНИЕ МЕСТ ДЕЙСТВИЯ.

     КОМНАТА САЙРЕСА - Комната, имеющая сходство с хлевом и  кабаком одновременно. Лампочка под выцветевшим абажуром освещает гру-ду окурков и грязь на столе, разбросанные по полу рукописи и огромное количество пустых бутылок в дальнем углу. На одной из стен висит кар-тина, изображающая Сайреса в битве при Ватерлоо.

     КЛАДБИЩЕ  -  представляет  собой  обычное  место  захоронения трупов.  Выглядит  заброшенным.  Справа  на  сцене  видна сторожка смот-рителя кладбища. В центре - дыра сверхглубокой шахты.

     УЛИЦА - проходные дворы огромных многоэтажных домов. Из одного окна первого  этажа сыпется град  объедков. На одной  из дверей нахо-дится изображение красивой девушки - это дверь Девочки Юлечки.

 

А К Т   1.

ДЕЙСТВИЕ 1.

   Комната Сайреса.  Сам Сайрес  сидит у  окна и  допивает бутылку водки. За окном темно, поздний вечер, слышится шум дождя на улице. Вокруг Сайреса назойливо шумит муха. Дождавшись, когда муха  отлетит к стене, Сайрес выхватывает здоровенный револьвер и  выстрелом  вбивает  му-ху  в  стену,  после  чего отбрасывает пустую бутылку в угол. Через минуту на пороге  появляется Лари с коктейлем в  одной руке и пулей в другой. Он очумело смотрит на нее пьяными глазами.

ЛАРИ: Сайрес! Опять твоя пуля шлепнулась вместе с мухой в мою яичницу! Я  не могу  есть яичницу  с мухой!  Пожа-луйста, будь  добер, стреляй  в  стену  Девочки  Юлечки.  Сия  особа, выползая из своей конуры с грацией пьяной кош-ки и сжимая в руке селедку, подкарауливает Мое Высочество в коридоре.  И ейной харей мне в  морду тычет!  (Жа-лобно всхлипывает.)

САЙРЕС (успокаивая Лари): Лари, брат  мой! Я не виноват, что  у ее стенки все мухи дохнут!

ЛАРИ (злобно): Еще бы! Черную чертовку даже мухи избегают!  Ведьма она, вот кто! Когда я решу покончить жизнь самоубийством, я  прислонюсь к твоей стенке.

САЙРЕС  (пьяно  смотрит  на  часы):   Так...  Сегодня  у  нас   32 мартобря... Значит, по графику самоубийство у тебя значится с 23.00 до 24.00.

ЛАРИ (оживленно): Да? Как хорошо! Ровно в полночь у меня свидание. Я боялся, что график совпадет.

Пускается в пляс. С грохотом падает картина, с нее выпадает  подзорная труба.  На четвереньках  вползает пьяный  в стельку сержант Сиськин.

СИСЬКИН (возмущенно): Лари, ты опять пляшешь? У меня из-за  твоего топота опять побились все лампочки на люс-тре.

Пытается безуспешно подняться на ноги и совершенно растекается по полу.  Видимо,  привлеченный  криками  в  окне показывается Индеец Сур. Он тщательно прицеливается из гранатомета.

ЛАРИ: О, опять Сур! Что, не спиться? Все маешься?

САЙРЕС: Оставь его в покое! Не видишь - он сегодня Арнольд. И, по-моему, Шварц и какой-то негр. Добро пожало-вать, джентльмены!

 Сур с ревом нажимает на  спусковой крючок. Граната падет на  пол, друзья переглядываются.

СИСЬКИН: Ну, чья сегодня очередь спасать Отечество?

Сайрес со  вздохом ложиться  на гранату.  Раздается оглушительный взрыв и комнату заволакивает дымом. Когда дым рассеивается,  Сиськин и Лари  бросают тело на  носилки и с  улыбками направляются из комнаты. Внезапно около ночного горшка появляется Девочка Юлечка.

ДЕВОЧКА ЮЛЕЧКА (загораживая проход): Стойте! Мне нужен кусочек кожи с задницы  этого засранца -  зелье опа-дает!!! Это  трагедия, не дайте мне наглотаться таблеток! Тогда я буду мучить вас и являться к вам по ночам!

ЛАРИ (испуганно):  Боже упаси!  (отщипывает у  Сайреса требуемое.) Бери, только не забудь покормить его через пару тысячелетий, начиная отсчет с падения Рима. Помнишь, когда ты и Сиськин славно  потискали друг дружку на лысине статуи Юстиниана, ха-ха!

ДЕВОЧКА ЮЛЕЧКА (плюет в сторону старательно мимикрирующего у  стены Сиськина):  Не  прячься  зараза!  Я  тебя все равно вижу! Негодяй! Совратить такую замечательную девушку, как я! А Сайреса  покормлю. Наверное, он давно не  ел горяченького. Думаю, борщ  из плавиковой кислоты с рубленым ураном будет в самый раз.

ЛАРИ: О"кей, бэби! Кстати, ты сегодня прекрасна, как никогда! Даже ребра не просвечивают, чем это ты их замазала?

ДЕВОЧКА ЮЛЕЧКА (смущенно ковыряет в носу): О, спасибо, Лари!

ЛАРИ: И твой халат... Как его нежно бурый цвет гармонирует с  цветом твоего лица!

ДЕВОЧКА ЮЛЕЧКА (возмущенно): Нахал!

Превращается в  черную пантеру.  Сиськин растекается  по потолку. Сайрес  начинает  усиленно  пахнуть.  Лари,  щелкает себя по ... и превращает-ся в   ночной  горшок.   Пантера оскаливается, показывая белые клыки и, приподняв заднюю ногу, брызгает на него, потом снова превращается в Девочку Юлечку.

ДЕВОЧКА ЮЛЕЧКА (со смехом): Вот теперь ты действительно соответствуешь своему предназначению, Лари!

Направляется к выходу из комнаты, размахивая облезлым хвостом.

СИСЬКИН: Хвост забыла!

Девочка Юлечка, не оборачиваясь, движением руки превращает  дверь в сплошную стену. Лари материализуется обратно.

ЛАРИ (со вздохом): Никакого уважения! А я так старался сделать  ей что-нибудь приятное! И змей приносил и тарака-нов... И даже ободрал великолепную задницу несравненного Сайреса! Нехорошая женщина!

Лари расстроено  шлепает Сайреса  по заднице  и протискивается с ним сквозь стену. Анри хрюкает на потолке.

ДЕЙСТВИЕ 2
(сцена 1)

 Кладбище. Лари с трупом Сайреса и Вадим стоят около дыры шахты.

ВАДИМ (жалобно): О, Господи, опять! (подносит тело к шахте) Уходи, Лари,  сейчас  начнется!  Хотя...  думаю,  Сайресу теперь долго не выбраться. (Деловито) Кто кормит?

ЛАРИ: Девочка Юлечка.

ВАДИМ: Да, хороший был парень...

Плачут, уткнувшись, друг другу в плечо. Уходят.

(сцена 2)

Кладбище. Сайрес выползает из могилы, тщательно стряхивая землю со своей, когда-то бывшей белой, ветровки. Вадим в испуге смотрит  на него.

САЙРЕС (пристально смотрит на Вадима): Опять забыли накормить.

ВАДИМ (умоляюще):   Сайрес, мне все  это ужасно надоело.  Делай со мной, что хочешь, только  не ешь меня сегодня  - у меня через  три часа роды.

САЙРЕС (приближаясь к Вадиму, угрожающе): Вадим, мне все это начинает надоедать. Как только я хочу есть, у тебя начинаются роды. Что за неуважение ко мне? Я хочу есть и я не намерен из-за каких  глупых  родов  терпеть  голод.  Если  я  немедленно  не поем, то тебе придется хоронить меня еще раз.

ВАДИМ (встает на колени): Только не это, Сайрес, прошу тебя! Делай со мной что хочешь, но сороковых твоих по-хорон я не выдержу!

САЙРЕС: Ну что, ж приступим. (Вцепляется зубами в нос Вадима.)

Затемнение.

САЙРЕС (выковыривает щепкой из зубов остаток кости): А все-таки он не вкусный...

ГОЛОС ВАДИМА: Ну, вот еще, глупости. Сожрал, паразит, и не подавился.

САЙРЕС: А ты молчи, а то выплюну.

Уходит.

(сцена 3)

     Улица. Сайрес проходит мимо двери Девочки Юлечки и, усмехнувшись, перекрещивает  ее. Из-за  стены раздается  крик и  на голову Сайреса падает кирпич.

САЙРЕС  (меланхолично):  Ну,  вот,  опять  одно и то же.

Запускает кирпичом в помойку, откуда выезжает Петер на самокате.

ПЕТЕР: Би-би, такси. Такси, би-би.

САЙРЕС (огорченно):  Опять забыли  накормить. (Протягивает  Петеру остаток ноги.)

ГОЛОС ВАДИМА: Серо-бурмалиновый осел, ты кому отдал мою ногу?!

САЙРЕС: А я сказал - выплюну!

ГОЛОС ВАДИМА: Все-все, молчу.

Петер грызет ногу Вадима и уезжает на самокате. Сайрес уходит.

ДЕЙСТВИЕ 3

     Комната  Сайреса.   Входит  Сайрес   и,  выхватив   пистолет, выстреливает всю  обойму в  пролетающую мимо  муху. Из-за  стены с картиной доносится звук падающего тела.

САЙРЕС (смотрит  на часы):  Лари, да  по тебе  можно часы сверять! (Стучит в  правую стенку.)  Забирай принца...  Что?.. Да, свеженький... Да, только что... Да нет, я думаю целехонек... Что?.. Гм... Не знаю, но  думаю не отстрелил...  Да-да, у него  свидание в полночь! Свари его как  положено! Кстати, где обещанный  борщ?.. Ах, так? Я дерьмо?!  Нет?.. Это я-то  на дерьмо не  похож?! Ну, ладно, мир. Я отключаюсь - надо успеть переварить Вадима до полуночи.

           Занавес.

ДЕЙСТВИЕ 4.
 (сцена 1)

     Комната  Сайреса.  Сайрес  спит.  Внезапно он резко открывает глаза и оглушительно рыгает. Снова поворачивает-ся на бок и  громко храпит.

(сцена 2)

     Коридор. Лари, свежесваренный по новомодному рецепту  Девочки Юлечки, раскорячкой  спешит на  свидание. Ощутимо  дрожит пол,  по квартире проносится низкий протяжный гул. Хлопают двери. Мимо Лари поспешно проносятся стада жильцов, покидающих свои насиженные места. Вначале отдаленный шум  и грохот становится невыносимым.  Лари обессилено сползает на пол. В конце коридора, во главе лихих всадни-ков степей, появляется  Елена 1 в  малахае и с  кривым серпом в руке.

ЛАРИ (отчаянно кричит): Нет! Только не это! Кто разбудил ЕЕ?!

Лари обречено  закрывает глаза.  Елена 1  приближается к  нему с кривым серпом. Из ниоткуда появляется Сайрес.

САЙРЕС (энергично машет рукой): Занавес!


Занавес падает на  сцену и открывает  Индейца Суpа и  Вольдемаpа, азартно играющих во что-то гнусное.

ВОЛЬДЕМАP (хитро прищурившись): Суp! Скажи мне слово на "ля" начинается, на "гушка" кончается.

СУР (не задумываясь): Танк!!!

ВОЛЬДЕМАP (падает на пол и бьется в судорогах): Ты знал! Ты знал!

С кpиком "Такси би-би" мимо них проезжает Петеp на самокате и забирает Вольдемаpа с собой. Суp невозмутимо прикладывается к бутылке со спиртом и исчезает, постепенно растворяясь в ней.

ДЕЙСТВИЕ 5.
(сцена 1)

Лари зевает, почесывая левой  пяткой за правым ухом, уныло разглядывает грубый шов чуть пониже пупка. После курса лечения у Девочки Юлеч-ки болит все тело и на лбу появилось, явно там ненужное, архитектурное излишество.

ЛАРИ (кричит): Отомстила! (швыряет ночной горшок в стену Сайреса.)  Отомстила подлая! А Елена! Серпом! Как это жестоко!

(сцена 1)

Сайрес спит в своей комнате. Он, не понимая в чем дело, бросает в стенку Лари водородную гранату и переворачивается на другой бок. Из пролома показывается обиженная физиономия Лари.

ЛАРИ: Сайрес, пора начинать коронацию.

САЙРЕС (зевает): А чья сегодня очередь?

ЛАРИ (гордо): Моя!

САЙРЕС: А где твоя корона?

ЛАРИ: Я, кажется, швырнул ее в твою стену.

САЙРЕС (оглядевшись по сторонам): Вот она!

Снимает горшок с головы Сайреса-На-Картине.

САЙРЕС-НА-КАРТИНЕ: Идиот! (падает со своей серой в яблоках беременной кобылы.) Из-за тебя я в 999-ый раз проигрываю битву при Ватерлоо.

САЙРЕС (добродушно):  Ладно, старина, не бузи.

Надевает горшок на голову Лари и несколько раз бьет по нему молотком.


САЙРЕС (деловито): Не жмет? (деловито осматривает свою работу.)

ЛАРИ: Да нет, только ручка в заднице застряла.

САЙРЕС: Ну, это ничего - ты дойдешь до трона.


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.