Глава - 3

- Всем разойтись.  Да посторонитесь же! - взревел Дж.Б. Калхэйн III,  проработавший  на  посту  президента  токийского Американского клуба уже семь недель. И самое значительное, что он успел сделать за истекшее время - это выступить перед гостями на торжественном вечере по случаю вступления его в должность. Он тогда  заявил,  что  отныне  в  клуб  всем  следует приходить  в пиджаках и галстуках. Однако через неделю письменно уточнил, что сие  к  дамам  не  относится.  "Женщинам  желательно  надевать что-нибудь просто симпатичное"  - так он позже выразился на Совете правления.

После  истошного  вопля Горди Спаркса несколько десятков людей бросились к бассейну. Другие три сотни замерли у окон танцевального холла или же столпились на ступеньках лестницы, откуда было лучше видно. И, разумеется, несмотря на окрик, никто никуда расходиться не собирался.

- Назад! -  снова  прогремел  голос  Дж.Б.. -  Всем  ждать прибытия полиции!

Дж.Б. Калхэйн, говоря о своей работе в корпорации, как-то заметил,  что  умеет  "быстро  взять  след".  Он  уже побывал  в трёх-четырёх  довольно  "горячих"  отделах  управления,  часто посещал по тем или иным делам сложные районы. "Джек", так его звали  близкие,  был проворен и  быстр,  благодаря именно этим качествам ему удавалось не обжечься там, где с треском прогорали его  преемники.  Его  взлёт  в  иерархии  клуба  был  воистину феноменален - в результате служебных перемещений, смены постов и прочих  бюрократических  явлений  на  самом  верху  образовался вакуум, куда и взлетел Дж.Б., оставив свой пост председателя внутреннего комитета.

- Вот  это  бизнес,  я  понимаю, -  заявил  Дж.  Б.  своему начальству  после  выборов. -  Надо  будет  завести  колонку  в ежемесячном журнале клуба.

О чём он не упомянул, хотя заметил сразу - это о головной боли, которую принесли заботы о трёх с половиной тысячах членов клуба из сорока четырёх стран, не считая их жён и детей.

- Давайте  хоть  вытащим  из  бассейна  голову, - предложил Дж.  Б.  француз,  стоявший  рядом. -  Мне  кажется,  вот  этот инструмент подойдёт, - добавил он, указывая на скребок с длинной ручкой, которым обычно очищали поверхность воды.

Странно, почему-то всех волновало - кто жертва,  а не что именно и почему это произошло. Сама же голова, покрытая белыми волосами,  казавшимися  шелковистыми  в  мутной  воде,  никак не хотела повернуться к зрителям лицом.

- Давайте просто подтолкнём, тогда сразу узнаем, кто это, - не унимался француз.
Дж.Б. перешёл на другую сторону бассейна, одновременно приказав  толпе,  собравшейся  у  кустов,  отойти  подальше,  и взглянул на безжизненное тело, лишённое головы; по одному только смокингу  невозможно  было  догадаться,   кого  убили.   Клубы красно-коричневой  жидкости,   вытекая   из  шейного  обрубка, продолжали мутным облаком расходиться вокруг жертвы и медленно оседать на дно. Торчащие из раны красные и голубые сосуды слегка колыхались, отчего казалось, что жертва ещё жива.

Внезапный приступ отвращения, очень похожий на переживания Горди Спаркса, заставил Дж.Б. отшатнуться от бассейна; глубоко вдохнув, он посмотрел вверх и увидел множество голов, маячивших в окнах здания. Издалёка донёсся вой сирен.

- Ну  хорошо, -  наконец  проговорил  Дж.  Б.  Калхэйн  III, поворачиваясь к французу. - Возьмите эту штуку и подтолкните. А всем остальным отойти подальше, - важно скомандовал он напиравшей толпе.

Француз осторожными движениями попробовал зацепить скребком голову - наконец ухватив её за ухом,  он дёрнул на себя; от резкого  толчка  голова  крутнулась,  веером  разметав  волосы. Женщина,  стоявшая у края бассейна,  испуганно вскрикнула и в обмороке повалилась на руки подоспевшего к ней мужчины.

Дж.Б. носовым платком вытер со лба пот и отвернулся к белой стене центра отдыха. Не хватало, чтобы здесь все попадали в  обморок,  успел  он  подумать,  а  за  спиной  стали  шумно переговариваться, француз запричитал: "Боже мой. Боже мой".

- Извините, - голос вдруг прозвучал так близко, что Дж.Б. выронил носовой платок. - Я Тим Кавамура, к вашим услугам. Я.., - добавил он несколько запоздало, - из полицейского департамента Адзабу. - Обменявшись визитными карточками, они лёгкими наклонами головы поприветствовали друг друга, и Дж.Б. подобрал оброненный платок.

- У вас здесь неприятности? - осведомился Тим Кавамура. Он быстро   осмотрел   двадцатипятиметровый   бассейн,   особенно интересуясь дном.

- Да, капитан Кавамура, - официальным тоном произнёс Дж.Б., убирая платок в карман пиджака. - Наш главный менеджер, похоже, нашёл себе приют.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.