Сeterum censeo Carthaginem esse delendam! перевод с латинского
Из цикла «Антинаучная история мира»
Заседал в древнеримском сенате чудак один — Катон Младший, или нет, Старший (кстати, семейка — та еще была). Вылезет, бывало, на трибуну мраморную, и об чем бы речь ни шла, хошь о строительстве и налогообложении общественных сортиров, кулаком по мрамору хрясь:
— Сортиры, конечно, нужны, и деньги не пахнут! Но прежде, я полагаю, Карфаген должен быть разрушен...
Сенаторы, значит, возражать, чудак–человек, ну при чем тут Карфаген, плебеи весь Рим загадили, а денег в казну не плотют. А Карфаген где? В Африке, и на фига нам его разрушать. Тем более войску дотудова полгода пилить, на одних командировочных разоримся. Может, поближе чего раскурочим, вот, к примеру, Сиракузы. И недалеко, и климат курортный: ни тебе крокодилов, ни тебе мухи це–це. Опять же пляжи песчаные — войска и подвиг замастырят и оттянутся вволю: покупаются, позагорают... Катон еще сильнее по трибуне долбать.
— Это не подвиг, а баловство одно! Сиракузы курочить это все равно что с Капитолия забесплатно гадить. Даешь Карфаген! Tertium non datur!
— Да ты погляди, что варвары вытворяют — чуть не каждую неделю на Рим набегают — сопрут чего–нибудь на околице и в леса тикать, давай лучше деревья вокруг Рима порубаем, варвары сами повымрут. Заодно можно и Тибр на север повернуть, чтоб какие–нибудь варяги до нас не догребли.
— Нет, не пойдет, не сенаторское это дело дрова рубить, никакого подвигу — мозоли одни. Вот Карфаген ухайдакать — это по–нашему, по–древнеримски. Igni et ferro!
— Ты пойми, в Риме дел выше крыши. Вон Колизей обветшал совсем, давай уж, коли руки чешутся, его заместо Карфагена порушим. А чтоб самим не мараться, греков пригласим. Вон у Герострата бригада шустрая, не успеешь оглянуться — одни руины. А потом будем деньги на восстановление собирать и на развалины туристов возить. И греку слава, и нам на прокорм.
— За что кровь при Фермопилах проливали? — рвет на груди тогу Катон. — Чтоб потом греков на халтурку подряжать? Да я им не то что Колизей, сортиры в Карфагене ломать не доверю, кстати, насчет Карфагена... Quousque tandem!
Короче, достал он сенаторов дальше некуда: все срочные дела стоят, одни базары про африканские страсти. Плюнули они, Карфаген, конечно, друг, но и Катон Старший мужик не посторонний.
Одним словом, послали армию и порушили Карфаген. Мороки, конечно, было... Не одну когорту в Африке убитыми потеряли, не один легион ранеными. А денег столько ушло — до греческих календ можно было бы гладиаторские бои для малоимущих показывать.
Ну, конечно, победу всем Римом отмечали: такой триумф стоял — от фимиама не продохнуть. Полководцы, с ног до головы в лаврушке, в сенат с докладом, мол все чин–чинарем, veni, vidi, vici, и каюк Карфагену. Какие еще будут предложения, пока легионы на парах. Катон опять руку тянет — слава нам за Карфаген, но, таперича для полного счастья Рим надобно снести к чертовой бабушке. А то, понимаешь, погрязли в роскоши и разврате...
Тут сенаторы призадумались, чегой–то ты, братан, мелешь. Не перепарился часом в термах? И призвали сенатского врача Авиценария из четвертого сенатория. Тот глянул — батюшки, так он у вас псих, шиза чистой воды, ему не в сенате заседать, а где–нибудь в Аркадии с пастушками на свирелях играть... Схватились за головы сенаторы, — Афина Паллада, туды растуды, — столько лет этого ментора хренова слушали, спорили с ним, доказывали чего–то. Опять же и Карфаген понапрасну порушили, городок был неплохой, чистенький. Короче, решили взять за основу закрытый доклад Авиценария, где тот рекомендовал перед принятием важных госрешений наиболее буйных показывать ему...
В общем, чтоб скандалу не было — объявили Катону полный инпичмент, лишили римской прописки и отправили в провинцию — здоровье поправлять и мемуары писать. А там, конечно, масштабы не те — врагов мало и вообще тоска. Помыкался он и со скуки мечом зарезался. Или нет, это Катон Младший зарезался, а Старшой, тот на свежем воздухе долго жил, и много еще кому крови попортил.
А преторы с перепугу эдикт о медкомиссии накропали, чтоб, значит всех, кто при исполнении — проверять насчет съехавшей крыши. Начали с квесторов и народных трибунов. А там такие закидоны, их даже побоялись в провинцию слать — отправили в Африку, Карфаген заново строить. На том и заглохло, в сенате эдикт замылили. Потому как сенаторы народ осторожный. Ведь каждый второй клептоман. Сошлют в царство Персидское, а там разговор короткий — руки оторвут, и никакого римского права.
...Ну, а потом, сами знаете, что было: садюга Тиберий, секс–маньяк Калигула, пироман Нерон... Один другого краше. Короче, развалилась великая империя к чертям собачьим. А ведь говорил Авиценарий — прежде чем Карфаген рушить, надо было показать затейника психиатру... Послушали бы дедушку–доктора, стояла бы великая империя римская — всего мира мать...
Dixi!
(перевод с латинского)
Свидетельство о публикации №201102400115