Веник сонетов или теория и практика в поэзии П. Свиря
Оговорюсь сразу. По сравнению с Давидом Самойловым я ничего не знаю о поэзии. По сравнению с Эдуардом Побужанским я знаю о поэзии раз в тысячу меньше ( или в десять тысяч раз). Возникает закономерный вопрос - что же знает о поэзии профессор литературы и всемирной истории Питер Свирь, если даже мне, необразованному самоучке-графоману, огрехи его поэтических экзерсисов видны как на ладони.
Итак, что же такое сонет? Мне бы не хотелось загружать статью множеством лишней информации, но, к сожалению, без некоторых подробностей не обойтись.
" Сонет (итал. sonetto, от прованс. sonet - песенка), твёрдая стихотворная форма: стихотворение из 14 строк, разделённое на 2 четверостишия(катрена) и 2 трёхстишия (терцета); в катренах повторяются только 2 рифмы, в терцетах - 2 или 3. Наиболее обычны 2 типа расположения рифм: 1) "итальянский" - катрены по схеме abab abab или abba abba, терцеты по схеме cdc dcd или cdc cde; 2) "французский" - abba abba и ccd eed или ccd ede. Стих С. - 11-сложник в итальянской и испанской поэзии, 12-сложник - во французской, 5-стопный ямб в английской, 5- и 6-стопный ямб - в немецкой и русской поэзии. От классической схемы возможны разнообразные отклонения: изменение порядка рифм (abab baab, "Поэту" А. С. Пушкина), введение лишних рифм (abba cddc и т.п.), введение лишних строк вольный порядок катренов и терцетов, использование нетрадиционных размеров и т.д. Из таких "вольных форм" канонизирован до некоторой степени лишь "английский С." шекспировского типа (abab cdcd efef gg). Чёткое внутреннее членение С. позволяет подчеркнуть диалектическое развитие темы: уже ранние теоретики предусматривали "правила" не только для формы, но и для содержания С. (паузы, точки на границах строф; ни одно значащее слово не повторяется; последнее слово - смысловой ключ всего стихотворения и пр.); в новое время развёртывание темы по 4 строфам С. не раз осмыслялось как последовательность "тезис - развитие тезиса - антитезис - синтез", "завязка - развитие - кульминация - развязка" и т.п." (Энциклопедия он-лайн)
Венок сонетов - соответственно, четырнадцать сонетов, последняя строка первого сонета - первая строка второго, последняя строка второго - первая строка третьего и так далее. Первые строки всех четырнадцати сонетов составляют пятнадцатый сонет - магистрал. Разумеется, что все сонеты должны быть написаны одинаково - и по форме и по стилю. Обо всем этом Питер Свирь написал в своем "Предисловии к Венку сонетов". Посмотрим, удалось ли ему применить свои знания на практике.
1."К вершине чистой красоты"
К вершине чистой красоты
Меня привёл венок сонетов -
Пик стихотворной высоты,
Петля на шее всех поэтов.
Четырнадцать певучих строк,
Словно танцующие нимфы,
Сплелись в причудливой клубок,
Закованный цепями рифмы.
Сонет, таинственно-игривый,
Влечёт к себе с волшебной силой
Созвучиями баловаться...
Но трудно подступиться к валу...
К венцу сонетов, к Магистралу
Не каждому дано подняться...
По форме все выглядит вполне пристойным. Схема рифмовки abab-cdcd-eef-ggf. Если не считать того, что ямб тут не пятистопный, а четырехстопный, впрочем, будем считать это отклонением от классической формы. Будем считать отклонением от классической формы и два срифмованных глагола - баловаться-подняться, хотя современная теория поэзии считает глагольные рифмы неприемлимыми. Тем более неприемлима в этом случае рифма на -ться, но.. простим и это.
Теперь о том, что внутри. А внутри у нас венок - "петля на шее всех поэтов". И нимфы, которые сплелись в клубок, закованный цепями рифмы. Если венок-петлю себе еще можно представить, то вот клубок нимф в цепях - намного сложнее. Еще одно мелкое нарушение - смещение удариня в слове "словно" на второй слог. Но первый сонет П.Свиря еще вполне можно назвать сонетом.
2."Не каждому дано подняться"
Не каждому дано подняться
К вершине жизни...Путь далёк,
А тело жаждет наслаждаться
И ищет ласковый тенёк...
Куда душа наша стремится?
Конечно..,хочется любить!..
Душа всегда должна трудиться,
Чтобы в мечтах своих парить...
И что б она не зачерствела,
В своих страстях не охладела,
Творила б дивны чудеса,
Летала б в чисты небеса,
Рождала б светлые мечты...
Дарите нежные цветы!..
А вот это уже намного хуже. Ну, во-первых, этот сонет отличается от первого построением. Последние шесть строк срифмованы иначе - схема рифмовки - в отличие от схемы первого сонета - ee-ff-gg. А уже это является нарушением построения венка сонетов. Практически весь сонет состоит из срифмованных глаголов. Четыре пары на 14 строк - это слишком много для стихотворения. Назойливые повторы - что б, творила б, летала б, рождала б. Внутри - откровенно сплагиаченная строчка "душа должна всегда трудиться" ( ср. "душа обязана трудиться"). Вызывает недоумение и содержание - к вершине жизни не каждому дано подняться - что имется ввиду под этой вершиной, почему тело ищет ласковый тенек и почему для того чтобы парить, не зачерстветь, не охладеть и так далее - надо дарить нежные цветы. Вообще весь сонет состоит из обрывков мыслей, срифмованных в угоду форме сонета.
3."Дарите нежные цветы"
Дарите нежные цветы -
Источние чистой красоты,
Спасенье от тоски,ненастья,
Примета верности,уюта,счастья,
Миг торжества любовного признания,
Печальный знак последнего прощания,
Волшебная оправа для сонетов,
Востог и вдохновение поэтов!...
Среди цветов живёт царица.
Словно египетская жрица,
Любовью учит восхищаться
Намёками,надеждой тайной
И...встречей, будто бы,случайной...
Учитесь розой любоваться!...
Ну а вот это - вообще уже не сонет. И схема рифмовки не выдержана, и размер прыгает во все стороны. В первой и второй строках - по четыре стопы, в пятой-шестой - по шесть, в седьмой-восьмой - по пять, далее - опять по четыре. Плюс перескоки с женских рифм на мужские. Плюс простейшие рифмы ненастья-счастья, признания-прощания, сонетов-поэтов, восхищаться-любоваться....От сонета тут осталось только то, что в нем четырнадцать строк.
4."Учитесь розой любоваться"
Учитесь розой любоваться!
Красой учитесь наслаждаться!
Она нам послана от Бога-
Прекраснейшая недотрога.
Красу не взвесишь на весах;
Мимо красы,порой, проходим;
Мы розу ищем в небесах,
Но на земле её находим;
Сорвав,уже не дорожим...
К другим цветам, порой, бежим...
Любовь - прекрасный рисовальщик;
Обходится без кисти,полотна...
Если Любовь ваша мечтой полна, -
Не прячте ласку в долгий ящик...
Тот же вариант. Сбои размеров - в строках 11-12-13, глагольные рифмы - любоваться-наслаждаться, проходим-находим, дорожим-бежим, смещения ударений в слове "мимо". Ну и нелепости типа поисков роз в небесах и перескоков мысли с роз на любовь.
5.Не прячьте ласку в долгий ящик
Не прячьте ласку в долгий ящик;
Держите рядом,визави!
Она,как мастер-филиграньщик
Шлифует стороны любви.
Без ласки женщины тускнеют;
Мужчины без неё - дуреют.
Без ласки не поднять детей;
Постель без ласки - холодней...
Приходит скуки череда...
О,одиночество - беда!..
Стучи тревогу, барабанщик!
Любовь,как омут,глубока,
Но,словно небо, высока...
Она,как море!..Вы - ныряльщик!..
И вновь нарушение формы сонета (напоминаю - ВСЕ сонеты венка должны рифмоваться по схеме первого сонета), вновь глагольные рифмы, вновь нарушения логики - любовь как омут глубока, НО словно небо высока и при этом она как море. Кроме всего прочего - надо держать ласку рядом - визави. Персонально для автора - визави - это НАПРОТИВ. Череда скуки - вообще что-то непонятное. Ну и вершина - О, одиночество! - две гласные подряд.
6.Она как море! Вы - ныряльщик.
Она,как море, вы - ныряльщик...
Страсть! - называется она;
Сильна как зверь,как сатана;
Меняет облик, как обманщик!
Прожорлива,как аллигатор;
Подруга смерти,наваждения;
Палач,тиран,неистовый диктатор;
Она - хозяка наслаждения...
Но есть совсем иная страсть.
Она не даст на дно упасть,
Под бедами в страданиях согнуться...
Любовь - не мимолётная игра.
Высокая Любовь - всегда добра.
Сокровища Любви лишь добрым достаются...
Опять, опять та же проблема - форма, сбои размеров, глагольные рифмы...И описания страсти - просто-таки ужасающие. Что самое смешное - отсутствие логической связи предыдущего сонета и этого. В пятом сонете говориться о любви, в шестом она же называется страстью - кровожадной и сатанинской и в конце уже идет уточнение - это была какая-то низменная любовь, а вот есть еще ВЫСОКАЯ любовь, которая почему-то противопоставляется всякой другой.
7.Сокровища любви лишь добрым достаются
Сокровища любви лишь добрым достаются;
Все радости не даром с неба льются;
Без платы не дано прожить;
За всё приходится платить:
За ласку,дружбу,нежности свечение;
За день и ночь;за страсть любви...
За каждую секунду жизни бренной, -
Единственно валютой во вселенной -
Душой за всё, всегда плати!
Предназначение души - над мелочью парить;
Дух святости везде,всегда,хранить;
Сокровища Любви со дна Души берутся;
Бездушные на дне житейском остаются...
И это не сонет. Строк в нем тринадцать, рифм практически никаких, а те, что есть - глагольные, размеры нарушены. Ну и мораль... как же без нее.
8. Бездушные на дне житейском остаются.
Бездушные на дне житейском остаются.
Вместо души - разменная монета.
Любому дьяволу за деньги отдаются
И тонут...Ни вопроса,ни ответа...
Но падший - тоже человек!
Его спасёт лишь красота;
Пошлёт ему духовный свет,
Вернётся в сердце чистота.
Поэзия, неумирающий учитель,
От немоты душевной избавитель,
Надеждой,Верой напои!..
Жизнь бесконечно хороша!..
Воскресни падшего душа!..
Плыви,корабль Любви плви...
Опять не сонет. Опять сбои ритма, смещения ударений ( мне уже надоедает конкретизировать, потому что все равно везде одно и то же)
Перехожу сразу к Магистралу - потому что просто нет ни сил, ни терпения разбирать оставишеся восемь сонетов. Ничем они не отличаются от тех, которые я уже разобрал. Все те же самые сбои размеров, глагольные рифмы, нарушение формы сонетов, нарушение логики в стихотворениях. Очень скучное чтиво, даже я, всеядный, не выдерживаю.
15.Магистрал
К вершине чистой красоты
Не каждому дано подняться.
Дарите нежные цветы,
Учитесь розой любоваться!..
Не прячьте ласку в долгий ящик,-
Она - как море,вы - ныряльщик...
Сокровища любви лишь добрым достаются;
Бездушные - на дне житейском остаются.
Плыви,корабль любви,плыви!.
Надежду,веру в море не топи;
Не жги мосты, не ставь кресты!..
Лишь тот, кто верит - тот всегда найдёт,
До цели доберётся и взойдёт
К вершине чистой красоты.
И это - не сонет. И здесь те же самые беды - размер не соблюдается, рифмы глагольные, плагиатик легонький на тему кто верит - тот добьется.
Вывод - совершенно неутешительный. С теорией господин Питер Свирь немного знаком. А вот писать стихи, в частности, сонеты, он не умеет. Со стихосложением господин Свирь совершенно не дружит, о рифмах и размерах представления не имеет.
На этом рассмотрение творчества П.Свиря отдельными статьями я заканчиваю. Но без рецензий не оставлю. Очень уж интересное это дело - проверять условные рефлексы высших приматов.
Свидетельство о публикации №201110200048
Ну да, вы сразили всех глубиной знания теории. Но вот все равно, хоть убей - не пойму, нах это вам нужно? Вы же (повторюсь, уже где-то об этом писала) Свирю вторую жизнь даете, забудьте его. Нет, вы всех - не зараженных еще -заставляете его читать. Вот, это действительно для меня было первое имя, которое я увидела на сайте, где сама недавно. И не в рейтинге увидела, а кучу пародий на него и подражаний этих с издевкой.
Господа (и дамы, разумеется)! ПАРОДИИ ПИШУТСЯ НА ВЫСОКОЕ. И подобного разбора от вас должно удостаиваться настоящее!!! Что же вы - бисер-то мечете? Ну оставьте вы его в покое? вам же самиим легче станет. Вы же ему такие козыри сами даете - впечатление, что вы его всерьез воспринимаете. Шутите над милыми девочками с их дневниковыми записями - тут их полно, это может иметь смысл - милая девочка перестанет дурью мается, замуж выйдет, ребенка родит. А из Питера Свиря вы уже ничего не выдоите.
ваша
Ева Пунш 13.01.2002 05:32 Заявить о нарушении
" Я читать не пошла!" - замечательно и откровенно сказано!
Как же Вы смееете выводы делать из того, что совершенно не знаеете? В списке моих читателей я Вас что-то не видел!
Это что? - Глупость самонадеянная или тупость молодая?
С удивлением,
Евгений Петрович Ганин 13.01.2002 07:28 Заявить о нарушении
ваша
Ева Пунш 13.01.2002 12:43 Заявить о нарушении