В могиле

   Сильнейшая гроза разразилась над замком Грейстоуном. Хозяином его был Марк Грейстоун. Он был богатым человеком и славился на всю округу. У него была молодая племянница, Мэри Горди, которая гостила у него в замке. И вот сейчас, в эту сильную грозу, она проснулась. Разбудили ее хлопающие ставни окна. Мэри поднялась в одной ночной рубашке и закрыла их. Но тут она увидела в окне страшную картину. Ее дядюшка и его люди кого-то закапывали.          
         
       - Почему вы так долго возитесь? – спросил Марк, держа в вытянутой руке фонарь.
       - Шеф, он очень тяжелый, - произнес один из могильщиков.
       Хоронили молодого парня, одетого в белую сорочку, коричневые штаны и та-кие же ботинки.
- Эй! – крикнул Марк. – Там, в окне!
       Он указывал пальцем на комнату Мэри, и она поняла, что ее увидели. Мэри отпрянула от окна и выбежала из комнаты. Она вспомнила, что «покойником» был слуга Ханк. Мэри больше ни о чем не думала, а бежала вниз, по парадной лестнице к выходу. Она толкнула дверь и ей в лицо попали капли дождя. Где-то вдалеке ударила молния. Мэри сбежала вниз по ступенькам и вдруг что-то черное перебежало ей дорогу. Кот Том опять вышел погулять. Она заметила его слишком поздно и, от неожиданности, потеряла равновесие, упала, потеряв сознание.

      Она пришла в себя под утро. Мэри обнаружила себя лежащей на постели. Она взглянула на часы. Было без десяти десять. Скоро завтрак и надо одеваться, дядя Марк не любит, когда опаздывают. Мэри быстро переоделась и спустилась вниз в гостинную. Дядюшка уже сидел за столом, держа в руках газету. При виде Мэри, он отложил чтение, и пригласил племянницу к столу.   
       - Дядюшка Марк…что произошло прошлой ночью? – начала она разговор.
       - Прошлой ночью? Ничего. А почему ты спрашиваешь?
       - Я все видела! Почему вы убили Ханка?
       - Почему? – переспросил Марк. – Успокойся. Тебе это, просто, приснилось. Эй, Ханк, принеси нам кофе.
       Большие двери отворились, и в комнату вошел живой и невредимый Ханк с подносом в руках, на котором стояли две дымящиеся чашки отменного крепкого бразильского кофе. Мэри оторопела.
       - Я должна перед вами извиниться, дядюшка, - произнесла Мэри. 
       - Все в порядке.
      
       После завтрака Мэри вышла во двор, чтобы пойти в сад и подышать свежим воздухом. Здесь рядом с ней упал цветочный горшок. Она увидела, как чья-то тень отошла от окна, из которого был выброшен горшок (именно выброшен, ведь сам по себе он никак не мог упасть). Мэри, по-настоящему испугавшись, ускорила шаг в сторону конюшни. Поговорить с лошадьми было для нее удовольствием. Она уже забыла, как и почему она начала разговаривать с животными. Конюшня располагалась в глубине сада.  Дверь конюшни была не заперта и Мэри вошла. Но стойла были пусты. Это ее очень озадачило. Средь бела дня исчезли лошади? Невероятно. За ней захлопнулась дверь, и помещение заполнил дым. Кто-то поджег конюшню. Мэри бросилась к двери и попыталась ее открыть, но она не подда-валась. Рядом с ней упала балка. Скоро обвалится весь потолок. Она увидела сквозь дым маленькое окошко, через которое можно пролезть. Мэри подбежала, ухватилась за раму руками, подтянулась и пролезла. Она очутилась на воле. Встав на ноги, Мэри подбежала ко входу в конюшню. Дверь была забаррикадирована и Ханк, придвигал к ней еще одну бочку.
       - Ты жива? – спросил он. – Но это ненадолго.   
       В его руках блеснул кинжал, и он бросился на Мэри. Она почувствовала, как слуга ее толкнул, но она, удержав равновесие, отскочила в сторону. Ханк пытаясь ее ударить, упал и вонзил себе кинжал по самую рукоятку в живот. В следующее мгновение тело Ханка начало пустеть и, когда от него осталась только одежда, из дыма, выходившего из тела убитого, возник демон.
       - Проклятие! – прорычал он. – Ты уничтожила мое тело. 
       Мэри была настолько испуганна увиденным, что сломя голову, бросилась бежать. В это время мимо замка проезжал на повозке местный врач доктор Деррингер.
       - Мэри? – спросил он. – Кто вас так напугал?
       - Демон, доктор. Он за моей спиной. Спасите меня.    
       Вдалека послышались голоса. Мэри обернулась. По дороге к ней бежал дядюшка и двое слуг.
       - Мэри! Что ты здесь делаешь?
       - Дядюшка Марк! Оставь меня в покое.
       Ее уже схватили.
       - Отведите ее немедленно в замок.
       Вырываясь, Мэри закричала:
       - Нет! Помогите мне, господин доктор!
       Когда кричащую Мэри увели, Марк подошел к Деррингеру и сказал:
       - Прошу простить меня и мою племянницу, доктор. Она, иногда, бывает такой буйной.

       Но ночью Деррингер пробрался к замку. Ему очень хотелось узнать, что же происходит. Он притаился в зарослях шиповника, откуда был хороший вид на кладбище. Затем вдалеке показались Марк и двое. Они несли бесчувственную Мэри. Затем положили ее в могилу, закопали и ушли. Доктор выбрался из своего укрытия и подошел к могиле. В руках у него была лопата. Он начал раскапывать могилу. И вот, он увидел тело Мэри. Они завернули ее в тряпки, как мумию. Дер-рингер бросил лопату и опрометью побежал в полицейский участок. Там он заявил двум полицейским, что мистер Грейстоун – убийца, что он убил свою племянницу. Двое полицейских последовали за врачом в замок. Но когда они постучали, дверь им открыла живая Мэри. 
       - Схватить его! – приказала она. Полицейские подхватили врача под руки.
       - В подвал его!
       - Что здесь происходит?
       В подвале, помимо Марка, Мэри, доктора и полицейских, крепко державших Деррингтона, при свете факелов в воздухе левитировали десятки демонов, похожие на того, который вырвался из тела Ханка.
       - Отпустите меня! Что вы такое придумали?
       - Одну ночь, - сказал дядюшка Марк, - вы должны будете провести в могиле…
       - … а потом станете одним из нас, - продолжила за него Мэри. - Вы видите, сколько наших друзей жаждут своей телесной оболочки.
       В темноте было видно, как демоны улыбались.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.