Мат мать и мачеха?

Мат – мать и мачеха?

Бог миловал.
Младенчество и раннее детство, когда ребёнок учится думать, я жил вне мата. Двор без шпаны, престижный район, да и то, что русский язык для большей части населения родным не являлся, огородили меня от познания экстра-эмоциональной лексики.
В семье мат, тем более не практиковался. Уже когда я учился в старших классах, у доведённой мной до белого каления мамы пару раз вырывались словечки…
Она тогда была всеми уважаемым преподавателем в школе. Лучшим преподавателем района…
Что касается отца, то только много лет спустя, попав случайно к нему на работу, с удивлением узнал, что в той среде это совершенно другой человек. Человек, который, казалось не способен произнести без мата больше трёх слов подряд…

Но это всё потом. А пока, я маленький мальчик, внимательно прислушивался и впитывал слова летающие вокруг.
Тогда рядом с нами построили картографическую фабрику. Бригада монтажников, довольно интеллигентных и квалифицированных рабочих, монтировала печатные машины.
Это было любопытно и познавательно.
В тот год я пошел в школу, но
Там этот словесный багаж не потребовался…

Летом, когда первый класс остался позади, меня впервые отправили в пионерский лагерь… Мои одноклассники были из другой тусовки, в пионерские лагеря родители их не отправляли.
А тут… Вроде бы всё то же самое, да совсем не то.
Первое, что обнаружила «окружающая среда» - мою неприлично нормативную лексику.
До конфликта не дошло, но экзамен сдать пришлось.
Экзамен по теории и практике русского мата. Про теорию, сказано громко, скорее это был экзамен по толкованию и использованию оного.

Много воды с тех пор утекло, а ненормативная лексика так навсегда и осталась «для специального пользования».
В определённых кругах, а эмигрантские круги узки, слыву не ругающимся.
Право, где ж им слышать?

Когда я за рулём, меня даже не раздражают выходки коллег по движению, поскольку сам способен на подобное…

Только, что на велосипеде… (Но они-то со мной не ездят!)
На велосипеде я разговляюсь…
На всех известных мне языках! Про русский, грузинский и греческий – я и не говорю. Гораздо интереснее, что при этом, заодно я выдаю все свои знания азербайджанского, армянского и осетинского – ибо этим они и ограничены.

Когда ты на велосипеде – ты не пешеход и не водитель, ты над ними!

И что можно сказать таксисту, которого ты обгоняешь, а он, вдруг, ни с того ни с сего, задумывает левый поворот через двойную линию?
И делает это так внезапно, что его зеркало отлетает куда-то кувыркаясь:
- Друг, я тебя прощаю, поскольку ты не мог меня видеть, раз твоё зеркальце я был вынужден оторвать?
Или, если ты, спокойно так, проезжаешь мимо припаркованной машины, а водитель в это время скоропостижно собрался выйти?
- Дорогой мой, извини, что я оторвал тебе дверцу, набив небольшой, во всё правое плечо синяк? Или сожалеть, что это был не грузовик?

Только вот материться на греческом не выходит?
Если самое обиходное греческое ругательство – «малака», изначально означающее «дрочун» на столько заездилось, что ничего не означает? Вернее не звучит… Вроде эрзаца типа «блин»…
Если «Гамиса ти манна су» нельзя перевести острее чем: - имел коитус с твоей матерью…
Не звучит, а что делать, если корень кондово-литературный?
(Греческая «Гамма» произносится на манер украинского «Г»)
Если свадьба – «Гамос»?
Если один из популярнейших в Греции театральных спектаклей называется «Яти Эллада ре, гамото!»? И это название буквально перевести нельзя: «Потому, что Греция….» А что Греция? Перевести можно только семантически, то бишь, по понятию: «Потому, что Греция! Блин!»
Да и в русском этот корень встречается в таких словах как «моногамия», «полигамия», «гамета»… Очень почтенный корень!
Продолжать не стоит, лучше посочувствовать грекам…
В прочем, они этого сочувствия не поймут.

Есть тут у меня одна знакомая семья, муж, жена и две дочери. Набожные очень – пока в церкви все иконы не облобызают и у каждой не помолятся – не уйдут…
Люди образованные, прекрасно владеющие русским и греческим…
Только вот мат у них – средство общения.

Раз произошел такой случай:
- Звонит по телефону брат главы семьи. Трубку снимает старшая дочка, девочка лет двенадцати. Слышно плохо.
- Эллина, позови папу!
- Кто это? Я не понимаю…
- Эллина, папу позови к телефону, это я, Петро!
- Я вас плохо слышу, кто это?
Тут, разъярённый Петро переходит на русский:
- Ёб твою мать, Эллина, ****ь! Это я твой дядя Петро…
- Сейчас поняла, дядя Петя, подождите!

Вот так. А к чему я это всё?
Наверное разгуливать по нудистскому пляжу во фраке не лучше, чем голым на дипломатическом рауте.
Но когда мыслят матом – это не комментируется.

Салоники,
4 февраля 2002 г.


Рецензии
Привет, Вова!
Помнишь старый анекдот? Солдаты вырыли канаву возле детского сада и химичат в ней, паяют кабель. Выходит к ним воспитательница и говорит: - Здесь же дети, а вы материтесь. Лейтенант, который у вояк за главного, отвечает: - Что Вы, никто у нас не ругается. Это один солдат обратился к другому: - Белялетдинов, дорогой, ты зачем мне голову горячим свинцом обливаешь? Правда, он это другими словами сказал.

Николоз Дроздов   31.10.2021 18:24     Заявить о нарушении
Есть такое, в разных вариациях типа: "Ну что вы! Пять минут назад мне олово нечаянно за шиворот вылил, и тоя ему только и сказал, мол Вася, что ты делаешь? Больше не надо, ладно?
:-)

Designer   31.10.2021 18:30   Заявить о нарушении
Да, римейк. ) Я сам люблю материться, но не вслух!

Николоз Дроздов   31.10.2021 19:26   Заявить о нарушении
Всё правильно! У каждого должен быть набор "сакральных слов" для выпуска негативной энергии, но если они применяются вместо речи, то напрочь теряют изначальный смысл, а значит, накапливается стрессообразующая энергия...
:-(

Designer   31.10.2021 19:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.