Маски

Большой выставочный зал музея Востока Вангувера был немноголюден. Лишь несколько сонных зевак и дюжина школьников во главе с молодой учительницей - вот и все утренние посетители. Основной поток ожидался к вечеру, когда в музей приедут приглашенные знаменитости и "денежные мешки". Вот тогда среднестатистический нью-йорковец повалит валом, главным образом, чтобы посмотреть на "живого" мэра Джулиани, вечернее платье Каролины Клайн и пресловутый синяк на лице Питера Маккорни. А пока главные "экспонаты" еще только просыпались, вспоминая планы на сегодняшний день и ругаясь со своими менеджерами, в музей приходили те, кто действительно хотел посмотреть на что-то стоящее или просто искал тихого уединения.

Группа школьников обогнула экспозицию каменных плит из Сибири, с любопытством оглядывая бородатого русского профессора, и подошла к галерее древнекитайских масок.

- Могу быть вам полезен? - выставляя свои большие, как у бобра, зубы, любезно спросил учительницу Лунь Чжуден.

- А вы скоро начнете третью мировую? - нетерпеливо выпалил толстый школьник, сжимая пухлыми пальцами пакет с пончиками.

Лунь слегка растерялся, но затем улыбнулся и отрицательно покачал головой.

- Замолчи, Джекки! - покраснела учительница.

- Все равно мы нанесем удар первыми! - важно заявил аккуратный маленький очкарик - К тому же с нами Бог! - убежденно добавил он.

- Немедленно прекратите! - осадила шалунов учительница и повернулась к Луню. - Простите, сэр! Расскажите о своих масках.

Лунь Чжуден слегка кивнул, только и всего (Уже десять лет китайцы не гнут позвоночник перед белыми, отметила про себя учительница) и с важностью мандарина стал рассказывать:

- Три года назад, при прокладке канала, рабочие наткнулись на кучу осколков фарфора, камня и дерева. Оказалось, что это древнее захоронение, вероятно, еще доиньской эпохи. Только похоронены были не люди или животные, а маски. Причем, маски сначала разбили, а еще потом закопали. Нам удалось реставрировать большую их часть.

- Не нужно было этого делать! - раздался гулкий голос. Все обернулись. Позади школьников стоял высокий худой парень в потертой джинсовой одежде, с жидкой бородкой и длинными волосами. Лунь нахмурился - это парень уже приходил вчера.

- Вы должны знать, почему их разбили, - продолжил странный посетитель. - Это нужно сделать снова!

- Мистер, я вас попрошу... - сердито начал китаец.

Парень решительно шагнул к маскам, расталкивая школьников. В руке у него появился молоток.

Охрана! - завопил Лунь Чжуден и с распростертыми руками преградил ему путь.

Учительница мгновенно, как перепуганная наседка, собрала школьников и потащила оглядывающихся детей к выходу. В зал вбежали двое охранников, доставая дубинки и дожевывая прерванный завтрак.

- Разбейте их! - кричал парень, вырываясь из цепких, перепачканных сахарной пудрой и жиром рук охранников. - Вы привезли зло!

- Опять он, - к Луню подошел русский профессор Вениамин Петрович Стоянов, дежуривший около своих плит с иероглифами. - Что ему нужно?

- Разбить маски, - просо ответил Лунь, гневно смотря вслед уводимому парню. - И он не первый. Когда мы собирали осколки, нас чуть не побили местные крестьяне. Когда клеили, был скандал с одним чиновником. Два раза мы ловили наших же сотрудников, желающих уничтожить находку.

- Однако! - удивился Стоянов. - Почему?

- Согласно преданиям, в древности, чтобы изгнать демонов, изготавливали их изображения. Затем разбивали и хоронили. Если этому верить, мы воскресили их.

- Но это только сказка! - возмутился Стоянов. - К тому же, если исходить их этой версии, демоны уже давно должны были, так сказать, порхать вокруг. Но ведь ничего такого нет! Никто не умер, не превратился в монстра. Суеверие нужно уничтожать фактами!

- О, вы не знаете наших демонов! - усмехнулся Лунь. - У них истинно китайский характер - они хитры и терпеливы. Демоны могут ждать своего часа веками!

- Будем надеяться, он придет не скоро, - пошутил Стоянов. - Может, по чашечке кофе?

- Не откажусь, - согласился Лунь, и они отправились к расположенному в фойе маленькому кафе.

После шести часов вечера зал стал заполняться народом. Люди занимали удобные, на их взгляд, места, мельком оглядывали экспозицию и присутствующих, но основное внимание уделяли главному входу, в котором вот-вот должны были появиться приглашенные Вангувером сливки общества.

Лунь Чжуден и его коллега Ван Чжоу также почти не отрывали взгляда от входа. Потому они не заметили, как обсидиановые зрачки глаз одной из масок на мгновение расширились.

- Идут! Идут! - зашумел зал. Блеснули вспышки суетившихся репортеров, готовивших очередную порцию сервала о жизни Нью-Йорка, и в дверях появились мэр Ричардсон, Вангувер и другие знаменитости - многие с супругами.

- На открытии их не было, - заметил Ван Чжоу, поправляя бабочку.

- Придти на открытие - оказать большую честь, - тихо сказа Лунь. - Они решили, что Вангуверу достаточно и того, что они пришли на второй день.

Ведомые распинающимся Вангувером, важные гости не спеша обходили выставку. При этом мужчины делали вид, что разбираются в древних культурах, а дамы - что восхищаются ими.

Внезапно ползала еле заметно дрогнуло, под потолком чуть качнулись огромные люстры. Однако присутствующие, если и заметили это, не придали происшедшему значения, ведь они были в Нью-Йорке.

Рой Хандерсон, президент фонда имени себя, рассеянно слушал доводы Вагнувера, понимая, что за красивыми словами скрывается лишь протянутая ладонь. Он перебирал в уме свои доводы, чтобы положить в эту ладонь как можно меньше, а извлечь как можно больше.

Мэр Джулиани уже забыл, зачем он сюда пришел и оживленно обсуждал с Хаком Тимли проект реконструкции метрополитена.

Помела Меррист нашла ту единственную вещь, которой она была готова восторгаться вечно - зеркало. В нескольких метрах от нее Даяна Тимли и Соня Хайф делились свежими сплетнями.

Второй толчок, по силе многократно превосходящий первый, обрушил несколько люстр на головы растерявшихся людей. Не выдержав напряжения, лопнули оконные стекла, осыпая толпу миллионами сверкающих осколков. Со стен падали экспонаты, с потолка летела штукатурка и гипсовая лепнина. Несколько каменных плит профессора Стоянова упали набок, едва не раздавив ученого. Все здание тряслось. Кто-то получил серьезные ранения, слышались стоны и крики.

- Землетрясение! - китайцы и калифорнийцы первыми поняли, в чем дело, и бросились кто на улицу, кто к несущим колоннам зала. Ньюйоркцы, видевшие такие вещи только по телевизору, метались по зданию и толкались у выходов, опрокидывая и топча друг друга.

- В Нью-Йорке тоже бывают землетрясения? - удивился Ван Чжоу. - Вот не ожидал!

- Похоже, бывают, - сказал Лунь Чжуден, указывая на окно.

Вылетевшие стекла улучшили обзор и открыли жуткий пейзаж. В наступающих сумерках над сотнями поврежденных домов поднимались облака пыли, а кое-где и дым. Правда. Разрушения были небольшие, а новые небоскребы и вовсе не пострадали. Однако Лунь вспомнил, что в Гарлеме и Бронксе немало аварийных, дышащих на ладан многоэтажек, переполненных жильцами. Если они рухнули...

- Что это было? - к китайцам, прихрамывая, подошел профессор Стоянов. На его лице были отчаяние и растерянность.

- Если это не атомная война, - Ван Чжоу развел руками, - то мы стали свидетелями первого нью-йоркского землетрясения.

- Но в Нью-Йорке не может быть землетрясений! - воскликнул Стоянов.

Ван и Лунь растерянно пожали плечами.

Толчков больше не было, и немного успокоившаяся публика смогла, наконец, без паники покинуть здание. Многие, увидев картину разрушений, снова впадали в истерику. Ожидали приезда спасателей, однако их, по всей видимости, было недостаточно, чтобы приехать на каждый вызов. Поэтому наиболее активные организовали команду и стали сами оказывать помощь оставшимся в здании раненым.

Ван Чжоу и Лунь Чжуден, засучив рукава, принялись помогать нуждающимся. Они как раз освобождали мэра Джулиани из-под придавившего его рекламного щита, когда к ним подбежал запыхавшийся молодой человек - тот самый, который утром хотел разбить маски.

- Теперь вы убедились! - выпалил он, переводя дыхание. Взявшись за один из углов щита, он помог приподнять его. - Демоны пришли в Америку!

- По-моему, вы должны быть в камере, - заметил Ван Чжоу, вытаскивая бесчувственного мэра.

- Я убежал. В участке переполох!

- Ну почему вы решили, что в землетрясении виноваты наши маски. В конце концов, есть сотни причин! - возразил Лунь.

- Послушайте! - молодой человек опустил щит и помог вынести мэра на улицу. - Ваши предки верили, что все зло от демонов. Богов у вас нет, одни ленивые небожители, поэтому люди сами боролись со злом. А какое зло самое большое на вашей родине? Отчего гибло много людей?

- Гм. Засуха, то есть голод, кочевники-завоеватели, эпидемии, землетрясения, - Лунь нахмурился. - И наводнения!

- Этого еще не хватало! - вздрогнул Ван. - К счастью, здесь нет Хуанхэ.

- Но здесь есть Гудзон! - воскликнул молодой человек. - И океан!

- Вода! Вода! - донеслись с улицы вопли людей. Троица взволновано переглянулась и торопливо зашагала к выходу, неся свой груз.

Увиденное подтвердило наихудшие опасения. По всем трем улицам, выходящим к музею Вангувера, стремительно приближались мутные потоки. К счастью, люди успевали скрыться на верхних этажах зданий раньше, чем вода поднималась на высоту полтора-два метра, однако не было известно, на каком уровне остановится наводнение.

- Наверное, землетрясение вызвало в океане волны, - вымолвил потрясенный молодой человек. - Это еще не цунами, но все же...

- Нам лучше поискать место повыше, - сказал Лунь, указывая на воду, поднимавшуюся к входу.

- Нужно разбить маски! - воскликнул парень. - Ведь это только начало бед. Вы мне поможете?

- Забудьте про маски! - махнул рукой Ван. - Спасайтесь!

Но парень, не слушая увещеваний китайцев, бросился в музей. Ван и Лунь, подхватив наполовину очнувшегося Джулиани, обогнули фасад, и нашли спасение на металлической пожарной лестнице. Это было умное решение - те, кто пытался подняться на верхние этажи через парадную лестницу, находящуюся в глубине музея, были застигнуты водой в главном зле.

Минут через пятнадцать вода стал резко спадать. Когда она совсем отступила от здания, перепуганные люди начали осторожно спускаться вниз.

- А что же наш молодой друг, - вспомнил Ван Чжоу. - Ему удалось выполнить задуманное? Будет жаль, если он погиб, ведь он знает Учение!

Ван и Лунь вошли в главный зал. Землетрясение и вода сделали его неузнаваемым. Что не разрушил толчок, опрокинул и разбил поток, пронесшийся через помещение. Кое-где лежали тела захлебнувшихся людей, не успевших добежать до лестницы.

- Смотри! - Лунь указал на распластанную фигуру. Это был тот, кого они искали. Мертвая рука парня сжимала пожарный топорик.

- Не успел, - покачал головой Ван Чжоу. - Наверное, их все же нужно разбить. Я все-таки начинаю верить в эту историю. Столько несчастий!

- Но их нет! - Лунь Чжуден оглянулся вокруг. - Маски смыло!

Китайцы оставили тело и пересмотрели весь мусор вокруг, обыскали зал, затем выбежали на улицу и долго искали около здания - ничего, даже небольшого обломка из большой экспозиции. А ведь каждая маска была намного тяжелее воды.

- Они остались в городе навсегда! - со страхом сказал Ван Чжоу. - Вода унесла их в залив!

- Или они ушли сами, - добавил Лунь Чжуден.

- Землетрясение, наводнение, - проговорил Ван. - Что мы натворили!

- Эпидемия, война, засуха, - тихо сказал Лунь, глядя вдаль.

Спустя месяц, Ван и Лунь сидели в небольшом шанхайском ресторанчике. Ван, уже несколько дней пребывавший в глубокой задумчивости, ковырял палочками лапшу. Лунь смотрел маленький телевизор.

- В Нью-Йорке вспышка лихорадки, - сообщил он увиденные новости. - Эй, Ван, слышишь?

- Это мы виноваты, - очнувшись, проговорил Ван.

- Ван, лихорадка может быть следствием наводнения, которое вызвало землетрясение, а его...

- Что тебе еще нужно - войну! - рассердился Ван. - Или засуху, чтобы ты поверил в демонов!

- Ладно, - махнул рукой Лунь, - я верю. Но какое нам дело до этих варваров? Мы - носители мудрости ста веков. Поднебесная трижды была утром мира, а ты беспокоишься об этих жевателях попкорна, не знающих даже таблицы умножения.

- Мы не можем причинять зло, - нахмурился Ван. - Нам это зачтется.

- Ох уж эти буддисты! - вздохнул Лунь. - Будь по-твоему. Но как ты собираешься исправить ситуацию?

- Я вот думаю, оживился Ван, - если удалось вызвать к жизни демонов, почему бы таким же образом не попробовать призвать души героев, которые с ними сражались? Царей династии Ся, вождей Фуси, Хуанди, мудрого Юя... Под Тонкином живет один старик, знающий древнее Учение. Возможно, он нам поможет!

Они расплатились с кланяющимся официантом и ушли. А сидевший рядом и слышавший их разговор канадский бизнесмен еще долго пытался понять, о чем говорили эти "китаёзы".


Рецензии
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.